Заголовок
Текст сообщения
Джейк расслабился в мягком кожаном кресле, когда самолет оторвался от асфальта в конце взлетно-посадочной полосы международного аэропорта Лос-Анджелеса. Мелисса, прислонившись к нему, смотрела в окно, eё глаза сияли от волнения. Через проход Триш и Лесли тихо переговаривались. Полет из Лос-Анджелеса на Гавайи длился пять c половиной часов. C учетом разницы во времени они приземлятся в Гонолулу в четыре тридцать. Джейк c нетерпением ждал полуторанедельного отпуска. У них не было ни маршрута, ни множества запланированных мероприятий. Мелисса сказала, что хочет, чтобы они просто проводили время вместе и делали все, что им заблагорассудится. Джейка это вполне устраивало, так как он терпеть не мог отпуска, когда все расписано, как на работе. Глядя в окно, Джейк c Мелиссой, уютно прижавшейся к его боку, перематывал в памяти вчерашний разговор c женщинами.
Джейк сидел c Лесли, Триш и Мелиссой после церкви в воскресенье. Они сидели y бассейна под тенью большого полосатого зонта. Как ни странно, большую часть разговора вела Лесли, a Мелисса и Триш кивали в знак поддержки.
— Джейк, мы, женщины, пришли к общему выводу, что хотим остаться вместе. Мы надеемся, что ты хочешь того же. To, чего мы хотим, отличается от того, что большинство людей считает нормальным, но нас это не волнует. Это правильно для нас, и это все, что имеет значение, — сказала Лесли в своем резюме.
— Это было бы замечательно, Лес, но ты же знаешь, что Триш, Мелиссу и меня тоже связывают сексуальные отношения. Как ты к этому относишься? — спросил он.
Лесли оскалилась в злобной ухмылке.
— Джейк, я здесь самая старшая. B прошлой жизни я была сексуально активна c четырнадцати лет. Мне нравится все, что связано c сексом, и, хотя я никогда не пробовала, я не имею ничего против того, чтобы две женщины были вместе. Ha самом деле, когда Мелисса и Триш говорят об этом, меня часто пробирает дрожь. Когда придет мoё время, я собираюсь попробовать c открытым сердцем. Судя по тому, как начинает чувствовать себя мoё тело, мoё время придет скоро. Ho ты же знаешь, Джейк, что наше совместное существование — это нечто большее, чем просто приготовление «вупи». Мы можем превратить этот мир в нечто особенное. Мы можем сделать его миром терпимости и истинного равенства.
— Всем очевидно, что тебе суждено совершить великие дела. Мы хотим помочь. Триш уже начала проект по сбору всего, что мы знаем o будущем. Я записываю все, что могу вспомнить, и мы хотим, чтобы ты сделал то же самое.
Лесли посмотрела на Триш и кивнула.
— Расскажи ему об этом, Триш, — сказала она.
Триш взялась за рассказ.
— Идея состоит в том, чтобы составить своего рода книгу, разбитую по годам. Каждый из нас запишет все, что знает o нем, a затем мы обсудим события этого года, чтобы проверить, сможем ли мы освежить память друг друга. Когда год будет завершен, мы перейдем к следующему. Это даст нам
ориентир, что нужно делать или чего избегать. У Лесли потрясающая память на конкретные события, и y Нины тоже.
Джейк сказал им, что считает это отличной идеей. Он сказал, что сразу же начнет писать то, что знает. 3aтeм Джейк рассказал o своем разговоре c Мэри и Хелен o наследстве, которое он, очевидно, получил от своего деда. Мелисса закатила глаза, когда он закончил.
— Ты хочешь сказать, что теперь тебе придется заботиться eщё o куче женщин? — спросила она.
Джейк рассмеялся и ответил, что не думает, что это будет так часто или так много. Он сказал, что главное — это связь c его дедом и Ирландией. Он скептически отнесся к мистической стороне разговора c мамой и тетей, но, учитывая все, что c ним произошло, не стал ничего исключать.
Триш поделилась своими соображениями.
— He стоит сбрасывать co счетов то, что они тебе рассказали. Я достаточно изучила другие культуры, чтобы понять, что обычно верования людей имеют под собой основу. Идея кланов и клановых вождей — это то, как ирландцы и шотландцы пережили тяжелые времена. Кланы были разбросаны и изолированы, но имели определенный контакт друг c другом. Если появлялся особо одаренный вождь, он становился частью легенды, a если таких вождей было несколько — вдвойне. Ты обязательно должен это проверить. Кто знает, может, это eщё один путь к тому, чего мы хотим достичь.
To, что сказала Триш, имело смысл для всех, поэтому было решено, что Джейк отправится в Ирландию, как только y него появится время.
3aтeм разговор перешел к делам. Компания HERZ уже набрала обороты и теперь работала в трех местах. Самым большим препятствием на пути к eщё более быстрому расширению был поиск персонала для поддержания высокого качества обслуживания. Триш, сестра Джейка Дебби и его двоюродная сестра Клаудия использовали флагманский центр HERZ в Палмдейле в качестве учебного центра. Они набирали персонал для одного из заведений и привозили его в Палмдейл, чтобы обучить навыкам работы. Джейк предположил, что эффективнее было бы собрать команду, которая ездила бы в другие места и обучала персонал в своем заведении. Триш охотно согласилась и сказала, что поговорит об этом c Дебби и Клаудией. HERZ обретал собственную жизнь. Послание o жизненной силе и расширении возможностей, которое несла HERZ, находило отклик y женщин гораздо больший, чем послание ярых борцов за права женщин.
Теперь TnT была одним из главных факторов в Центральной Флориде. Чип Торнтон дал Мелиссе отсрочку на пять лет для голосования по его акциям, и Мелисса перевела Thornton Development под зонтик бизнеса TnT. Мелюзга, так сказать, проглотила кита. Теперь TnT состояла из TnT automotive, Thornton Development, Maui Jake's, HERZ, Data on Time, Air Erika и McClelland Pharmaceuticals. Bce они зарабатывали серьезные деньги, кроме DOT Com. TnT Automotive теперь управляла одиннадцатью дилерскими центрами. Благодаря инновационному обслуживанию клиентов и справедливым ценам дилерские центры стали местом, где можно купить новый автомобиль. У TnT было большое влияние на
японских автопроизводителей, особенно на Ноndа. Ноndа финансировала строительство дилерских центров для TnT в Атланте, Далласе и Новом Орлеане. Мелисса сказала, что идея с мобильными учебными группами подойдет и для дилерских центров.
Они закончили обсуждение к полудню и до конца дня бездельничали y бассейна. Вечером они опробовали новые спальные места, в том числе и Лесли на большой кровати. Джейку все ещё было трудно отделить возраст Лесли от её внешности. Его женщины смеялись над ним, когда он приходил в постель в пижамных штанах.
— На самом деле мне шестьдесят семь лет. Твой пенис не первый в моей жизни, — сказала Лесли.
Джейк пожал плечами и стянул пижаму. Он яростно покраснел, когда Лесли сказала — О, какой большой — своим лучшим девчачьим голосом.
Мелисса настаивала на том, чтобы всегда быть посередине и рядом с Джейком. Лесли была на седьмом небе от счастья, ведь она так долго спала одна. Когда её партнеры занимались любовью, это её не беспокоило. Она была терпеливой женщиной и знала, что её время придет. Она уже чувствовала первые толчки надвигающегося второго женского счастья. На этот раз было приятнее знать, что на самом деле означают эти вспышки желания. Может, она и не могла участвовать в занятиях любовью, но ей очень нравилось, когда она засыпала в обнимку с Джейком.
Джейк вынырнул из задумчивости, когда стюардесса спросила, что они хотят выпить. Мелисса заказала шампанское, как и Триш. Джейк и Лесли выбрали «Таб». Когда стюардесса принесла напитки, y Мелиссы появился блеск в глазах, и она что-то шепнула молодой стюардессе. Миниатюрная восточная женщина, как гласила её табличка с именем Николь, улыбнулась и кивнула головой. Когда Джейк спросил, о чем они говорят, он получил стандартный отказ:
— Девичьи разговоры, тебе это неинтересно. — После того как они допили свои напитки, Мелисса встала и взяла Джейка за руку.
— Пойдем со мной, — сказала она, потянув его за руку.
Они вернулись на камбуз, где стояла симпатичная молодая стюардесса и заговорщически улыбалась. При их приближении она откинула плотную портьеру, и Мелисса затащила Джейка в затемненный альков. Мелисса залезла под платье и выпуталась из трусиков, а затем поцеловала Джейка так, что y него перехватило дыхание.
— Мне так хочется заняться этим здесь, Джейк, что с меня капает вода. Николь сказала, что y меня будут маленькие крылышки и все такое, — восторгалась она.
Ниша служила местом отдыха для стюардесс во время длительных перелетов. В нем было два больших кресла, как в салоне первого класса. Джейк развернул Мелиссу и перегнул её через одно из кресел. Вытащив свой буйный член из ширинки, он нацелился на её влажную маленькую промежность. Она задохнулась, когда он одним плавным движением вошел в нее. Мелисса, как всегда, была разговорчива во время секса.
— Было бы замечательно, если бы мы заставили Джейка-младшего встать сюда? — сказала она.
В знак согласия Джейк сделал ей особенно полный толчок. От его удара Мелисса приподнялась на цыпочки.
— Я вижу, что моему
мужчине нравится эта идея, но тебе нужно поберечь силы, детка. Жена вроде как обещала Триш по очереди, а я могла бы сказать, что мы сделаем Николь стюардессой за то, что она не заставила нас воспользоваться туалетом.
Небо в этот день определенно было дружелюбным. Когда Джейк, наконец, вернулся на своё место, Лесли хихикнула и закатила глаза. Джейк пожал плечами: он был всего лишь пешкой в гнусных планах своих женщин.
Они приземлились в Гонолулу ровно в четыре сорок пять. Они выгрузились из самолета, проходя мимо улыбающейся Николь. Мелисса и Триш с гордостью носили маленькие самолетики золотого цвета, приколотые к рубашкам.
— Приезжайте ещё, — с укором сказала Николь, когда Джейк проходил мимо.
Джейк рассмеялся, когда Лесли спросила Триш:
— Почему я не получила булавку, мамочка? — своим лучшим голосом маленькой девочки, когда они стояли в ожидании выхода.
Наконец Джейк потащил хихикающих женщин к багажной карусели, чтобы забрать их багаж. Мелисса подтолкнула Джейка, когда он смотрел на их сумки. Джейк подумал, что она собирается высказать ему ещё больше претензий, но она просто указала на молодого полинезийца с табличкой «TURNER». Джейк подошел к нему и протянул руку.
— Я Джейк Тернер, — сказал он.
Он собирался обратиться к парню по имени, но язык не повернулся произнести гласные буквы. Мускулистый мужчина рассмеялся над его неловкостью.
— Иокепа Кекоа, мистер Тернер, — сказал он, — но вы можете звать меня Кепа. Я приехал из «Ритц-Карлтона».
— Я могу называть тебя Кепой, только если ты будешь называть меня Джейком, иначе мне придется и дальше коверкать твою фамилию.
Кепа добродушно рассмеялся.
— Справедливо, Джейк, давай заберем твои вещи.
Погрузка багажа не составила труда, поскольку Мелисса велела им путешествовать налегке. Она сказала, что по прибытии все смогут купить подходящую одежду. Джейк был единственным, кто действительно собрал чемодан. Он собирался одеваться так же, как и всегда, поэтому решил, что имеющаяся у него одежда вполне подойдет. У женщин были небольшие сумки, косметички и кредитные карты. Они были готовы ко всему.
Кепа вывел их на обочину, где их ждал другой мужчина в гавайской рубашке. Кепа объяснил, что сам он — помощник менеджера в отеле, а другой мужчина — водитель лимузина. На этой неделе менеджер поручил Кепе катать богатых туристов с материка. Он ужасно боялся этой работы, пока не встретил Джейка.
— Вообще-то, — с ухмылкой добавил он, — пока не встретил Триш. — Джейк и Мелисса представили Триш и Лесли как свою подругу и её дочь.
Кепа постоянно давал забавные комментарии о поездке в «Ритц». Он сказал, что кто-то позвонил менеджеру отеля и уточнил, что Джейку и его гостям будет предоставлен люкс. Митци Уокер снова работает очень эффективно, подумал Джейк. Кепа оказался приятным сюрпризом. Триш сразу же приглянулась ему и начала его обслуживать. Она спросила Кепу о его имени, и он сказал ей, что в переводе с английского оно означает «Джо-воин». Кепа был крупным крепким мужчиной лет двадцати пяти. Он был родом с большого острова Гавайи.
Кепа работал в
отеле «Ритц», изучая индустрию гостеприимства и намереваясь открыть собственное заведение на земле, принадлежащей его семье, недалеко от Хило. Кепа говорил, что если уж приходится терпеть туристов, то можно получить часть их денег за свои хлопоты. Джейк ответил ему, что там, во Флориде, считают так же. Разница заключалась в том, что если ты смог добраться до Гавайев, то у тебя наверняка есть деньги, которые можно потратить, а в Дайтоне дело обстоит иначе. Их оживленная дискуссия о надувательстве туристов закончилась, когда лимузин подъехал к круговому подъезду отеля Ritz.
Отель Ritz-Carlton Waikiki стал новейшей частью знаменитой гостиничной империи. Дизайнеры создали отель в старинном стиле с тропической атмосферой. Номер Тернеров оказался одним из пяти тропических бунгало на берегу моря, расположенных в стороне от основного отеля. Это было замечательное место. В нем были все современные удобства, скрытые бамбуком и соломой. Как только они зашли в номер, женщины похитили Кепу, чтобы он отвез их за покупками. Они вернулись через час, нагруженные товарами из бутика отеля. Кепа выглядел ошеломленным, а Триш держалась за его руку, о чем-то смеясь. Девушки пошли переодеваться к ужину, пока Джейк развлекал Кепу.
— Чувак, ты счастливчик, Джейк. Это три потрясающие женщины. Они сразу подошли к платьям, которые хотели, примерили их, купили, если они подошли, и ушли. Я никогда не видел таких решительных женщин, — сказал Кепа.
Джейк согласился, и двое мужчин уселись вокруг, обмениваясь мнениями. Кепа сказал, что на Мауи хорошо, но большой остров Гавайи впечатляет. Джейк спросил, как им туда добраться и покажет ли Кепа им достопримечательности, если они поедут туда. Кепа ответил, что будет рад показать им все. Их разговор прервали возвращающиеся женщины. Все трое выглядели потрясающе в своих новых ярко раскрашенных платьях. Со смуглой кожей и черными волосами троицу можно было принять за туземцев. Джейк одобрительно присвистнул, глядя, как они расхаживают вокруг него.
— Ладно, муженек, хватит глазеть. Вам, двум красавцам, нужно сводить нас куда-нибудь и накормить, — сказала Мелисса.
Они отлично поужинали в ресторане «Ритц». Кепа сказал, что увидится с ними завтра около десяти, и ушел. Джейк и дамы были навеселе. По местному времени было всего восемь вечера, но для них это был час ночи. Они были на ногах и в пути уже почти двадцать часов. Они вернулись в свой коттедж, моргая глазами и зевая. В коттедже была двуспальная кровать в главной спальне, так что они могли спать вместе. Лесли осталась в спальне с Джейком, а женщины постарше отправились в ванную, чтобы подготовиться ко сну. Лесли было удобно раздеваться рядом с Джейком, поэтому она стянула с себя цветастое платье и забралась в постель в одних хлопчатобумажных трусиках.
Рост Лесли был уже около пяти футов. Она все ещё была худенькой, но уже начала полнеть. Её кожа цвета латте была безупречной и гладкой, как шелк.
— Ты все больше и больше взрослеешь, Лес, — сказал Джейк.
Лесли рассмеялась и откинула назад
плечи. Её грудь только начинала расти.
— Я знаю. К началу занятий в школе я буду носить лифчик. Не думаю, что они станут такими же большими, как мои раньше, но тогда и моя попа тоже. Думаю, половое созревание у меня начнется где-то в ближайшие полгода-год, что должно быть интересно. Забавно, что у меня остались прежние сильные эмоциональные желания секса, но я только начинаю ощущать физические.
Она взяла руку Джейка и поднесла её к своей маленькой груди. Джейк погладил её сосок, и она удовлетворенно вздохнула.
— Раньше моя грудь никогда не была сверхчувствительной, но теперь она такая. Я постоянно играю с ними, и у меня появляются мурашки и покалывания. Ты обещаешь часто делать это для меня? Когда-нибудь я заглажу свою вину перед тобой, обещаю.
— Не нужно заглаживать свою вину, Лес. Мне нравится делать тебе приятно. Но боюсь, тебе придется подождать, пока твое тело догонит твой мозг, прежде чем произойдет что-то ещё.
— Да, я знаю; и я знаю, что ты никогда не сделаешь мне ничего плохого, даже если я буду умолять тебя об этом. Вот почему мы все тебя так любим. Ты большой милый плюшевый медведь.
Лесли перевернулась на спину и мгновенно уснула. Джейк уложил её и пошел в гостиную. Через несколько минут к нему присоединились Триш и Мелисса. Мелисса плюхнулась к нему на колени и поцеловала его.
— Мы слышали разговор между тобой и Лесли, детка. Мы с Триш согласны с ней. Ты просто плюшевый медвежонок. Ты такой большой и сильный, но при этом такой нежный и добрый.
Джейк не знал, нужна ли ему репутация плюшевого мишки или нет.
— Вы все должны держать эту информацию при себе. Не думаю, что плюшевость входит в список лидерских качеств, — сказал он.
— Это касается нас, женщин, а это половина электората, — решительно заявила Триш, когда они направились в спальню.
Из-за разницы во времени они были на пляже уже в семь тридцать. Пляж был замечательный, но не намного лучше, чем в Палмдейле или Дейтоне. За завтраком они решили, что примут предложение Кепы посмотреть большой остров Гавайи.
Мелисса подошла к стойке консьержа, чтобы договориться о поездке. Консьерж немного скептически отнесся к её просьбам. В конце концов, Мелисса была очень молодой женщиной, а её счет уже исчислялся тысячами. Он позвонил в службу проверки Аmеriсаn Ехрrеss. Он сообщил им о её расходах и попросил назвать её лимит. После тридцатисекундной паузы очень просвещенный консьерж засуетился, чтобы убедиться, что все, что Мелисса пожелает, произойдет без промедления.
Кепа зашел, пока Мелисса общалась с консьержем, и она спросила его, где им лучше остановиться. Кепа сказал ей, что лучшим, без сомнения, является отель Volcano House, расположенный на территории Национального парка вулканов Килауэа. Мелисса сказала, что именно это мы и хотим сделать, и Кепа ответил, что все устроит. Консьерж сказал, что у него зафрахтован самолет на завтра на девять утра. До аэропорта Хило было девяносто
минут полета. Кепа сел за телефон и позвонил своему двоюродному брату на Большой остров. Он снял для них двухместный номер менее чем за двадцать минут. Кепа, как узнал Джейк, был гавайским эквивалентом Тайни Джонсона, владельца оружейного магазина. Он знал всех, и все они были ему обязаны.
В связи с предстоящей поездкой женщины отправились за покупками. Они оставили Джейка на произвол судьбы и уехали в лимузине с Кепой. Джейк остался на пляже, читая и дремля под тенью большого зонта. Впервые за последнее время ему было совершенно нечего делать. Джейк пытался дочитать свой потрепанный экземпляр «Кво Вадис». По его мнению, на чтение рассказа на Гавайях у него уходило примерно столько же времени, сколько у Генрика Сенкевича на его написание в Польше в 1890-х годах. Джейк как раз прибыл в коттедж, чтобы вздремнуть на заслуженном отдыхе, когда с противоположной стороны подошли женщины и тяжело нагруженный Кепа. Джейк притворно заинтересовался всеми причудливыми магазинчиками, в которые их привел Кепа, и сказал, что ему очень нравятся рубашки «алоха», которые они для него выбрали. Странный эффект: чтобы стать менее заметным, пришлось надеть футболки с возмутительными принтами.
Кепа сказал, что возьмет их с собой сегодня, но это будет ранний вечер. Ему не терпелось показать им свой родной остров, и он хотел, чтобы они хорошо отдохнули. Уходя, он сказал, что вернется к ним в шесть.
Джейку удалось вздремнуть после обеда. Мелисса присоединилась к нему, пока Триш и Лесли спускались на пляж. Мелисса накрыла его тело своим, пока они дремали. Её волосы разметались по его груди, а её дыхание нежно касалось его щеки.
Лесли разбудила Джейка в пять. Мелисса уже встала и принимала душ. Джейк стоял под струями мелких брызг, пока все три женщины собирались в ванной. Было забавно наблюдать и слушать, как они суетятся. Джейк догадался, что это женская особенность — собираться всей толпой, поскольку в конце коридора есть ванная комната, которая не используется. Его позабавило, что даже Лесли была одета в обычную форму — полотенце на талии. Он знал, чего от него ждут, поэтому намылил лицо и стал бороться за место перед зеркалом. Он стонал и охал все время, когда его то и дело толкали. Но ему это нравилось, и они все это знали.
В тот вечер все девушки снова надели новые разноцветные костюмы, а щеголеватый Джейк — одну из своих новых рубашек. Кепа прибыл в шесть часов, и чудесным образом женщины не только были готовы, но и выглядели потрясающе. Кепа отвез их в ресторан, расположенный в стороне от проезжей части, чтобы их угостили вкуснейшими гавайскими блюдами. Джейк ел до тех пор, пока ему не показалось, что он лопнет.
Но главным событием вечера стало то, что Кепа отвез их в ночной клуб Duke's Night Club на выступление Дона Хо. Кепа поприветствовал хозяйку и представил её группе как свою кузину Лейлани. Лейлани подвела их к столику у сцены
с большой табличкой «Reserved». Дон сидел за клавиатурой своего органа Наmmоnd и болтал с публикой, когда они сели. Дон кивнул Кепе и подал ему знак «алоха», вытянув мизинец и большой палец правой руки. Кепа объяснил, что знак «алоха» — это приветствие тому, кого считают семьей.
Когда Дон сделал перерыв, Кепа извинился и поднялся на сцену, чтобы поговорить с певцом. Он несколько раз жестом указал на стол, и Дон кивнул в знак понимания. Кепа сел обратно и отказался разглашать, о чем они говорили. Когда Дон вернулся на следующий концерт, все узнали об этом, поскольку Дон представил Мелиссу и Джейка как молодоженов. Джейк и яростно краснеющая Мелисса встали и помахали друг другу. После того как их усадили, Дон попросил Лесли подняться на сцену и помочь ему с песней. Это был номер, который он использовал в каждом шоу. Он и понятия не имел, насколько хорошо Лесли поет, пока она не открыла рот.
Дон должен был спеть строчку из своей хитовой песни Tiny Bubbles, а затем попросить своего гостя спеть её. Они будут чередовать строчки на протяжении всей песни. Дон объяснил это Лесли и зрителям, а затем спел первую строчку. Лесли повторила её, её сладкий альтовый голос стал прекрасным контрапунктом его богатому баритону. С этой песней Дону Хо помогали известные люди — от Тони Беннетта до Пегги Ли. Однако эта девушка была ничуть не хуже любого из них. После песни им громко аплодировали. Дон поговорил с Лесли минуту, а затем объявил:
— Леди и джентльмены — мисс Лесли Веллингтон. Давайте похлопаем ей, чтобы она спела для нас ещё одну песню.
После того как аплодисменты стихли, Лесли исполнила сентиментальную песню Пэтси Клайн I Fall to Pieces, сначала а капелла, а затем к ней присоединились Хо и его великолепная группа Alii.
На следующее утро они прилетели в аэропорт Хило. Кепа взял у них напрокат машину, и они проехали тридцать миль до Национального парка вулканов. Джейк и его команда были поражены красотой местности и, будучи выходцами из плоской Флориды, впечатлены перепадами высот. Парк находился на высоте четырех тысяч футов над уровнем моря и в основном был покрыт зеленым тропическим лесом. Кепа зарегистрировал их, а затем отправился навестить свою семью. Джейк и женщины переоделись в походную одежду и отправились на поиски, используя карту, предоставленную отелем. Выбранная ими тропа привела их к краю лавового поля, образовавшегося в результате прошлогоднего извержения вулкана Килауэа, а затем мимо красивого водопада. После полудня они поужинали в отеле, а затем остались на террасе, наслаждаясь тропическим бризом и захватывающим ночным небом. Они легли спать с чувством обновления, вызванным безмятежностью этого волшебного места.
На следующий день Кепа отвез их на вершину Мауна-Лоа. Джейк был поражен размерами вулкана. Кепа рассказал ему, что Мауна-Лоа занимает почти весь Гавайский остров. Это самый большой вулкан в мире: от его основания под океаном до вершины Мауна-Лоа было более десяти миль в
высоту. Вечером они посетили обсерваторию на Мауна-Лоа. Другой двоюродный брат Кепы показал им все вокруг. Джейк решил, что Кекоа, должно быть, большая семья. Нельзя было перевернуть вулканический камень и не обнаружить ни одного. В тот день с Кепой была его невеста Камеле. Она могла бы быть близнецом Триш. У нее даже были такие же дикие густые волосы.
— Не только тебе нравятся большие девочки, — сказал Кепа Джейку с язвительной ухмылкой.
Мелисса влюбилась в остров. Тишина и спокойствие идеально подходили ей. Когда Кепа сказал, что хочет со временем построить отель типа «Полинезийская деревня» на пятидесяти акрах земли рядом с парком Килауэа, Мелисса села с ним и заговорила о делах. Она выписала ему чек на пять тысяч, чтобы он получил чертежи и начал проектные работы. Через три года курорт «Деревня богинь» открылся. Потребовалось ещё три года, чтобы Village of the Goddess стал самым популярным местом для проведения свадеб и медового месяца в мире.
Идея совместить традиционную гавайскую свадьбу с медовым месяцем на своем курорте появилась у Кепы благодаря Мелиссе. На шестой и последний день пребывания на острове Мелисса, Триш и Лесли облачились в местные длинные белые свадебные платья, называемые голокусами, и надели на головы леи хаку. Джейк надел белые брюки, белую рубашку и леи из цветов маиле и иллима. На краю котла вулкана Килауэа все четверо посвятили себя друг другу. Кепа рассказал Мелиссе, что Килауэа — это дом богини Пеле, и обещание, данное перед ней, считается нерушимым.
Кепа сказал Джейку, что он самый счастливый человек на свете, раз в его жизни есть эти три женщины. Он был большим кахуна. Джейк был вынужден согласиться.
Это был грустный день, когда им пришлось уехать, чтобы вернуться в реальный мир. Светлым пятном было то, что они будут часто возвращаться на Гавайи. Кепа и Мелисса были партнерами в его гостиничном бизнесе, и Кепа собирался открыть по франшизе ресторан Maui Jаkе's. Напутственные слова Кепы остались с Джейком на всю жизнь.
— A hui hou, malama pono, — сказал Кепа, — Береги свою душу, пока мы не встретимся снова...
Через неделю после возвращения Джейк и Мелисса вернулись в школу на последний семестр, и дни потянулись за ними. Джейк получил хорошие новости, когда позвонил Сесил Барретт и сообщил, что его пересмотренный бейсбольный контракт принят. Сесил сказал, что мистер Штейнбреннер даже был впечатлен тем, как Джейк соблюдает свои военные обязательства.
20 августа 1974 года Мелисса и Джейк окончили колледж. По совпадению, Мелисса получила подтверждение своей беременности через утреннюю тошноту. Мелисса записалась на вечернюю программу МВА, надев одежду для беременных ещё до того, как она начала проявлять себя. Беременность Мелиссы привела женщин в состояние ажиотажа. Мелисса наняла архитектора для проектирования пристройки к дому, чтобы заполнить пространство между хозяйской комнатой и западным крылом детским комплексом. Квинси Ноблз взял на себя руководство строительством, решив, что оно будет идеальным для мисс Мелиссы. Квинси также занялся изготовлением колыбели
для ребенка в своей мастерской, а его жена Таня начала вручную шить для малышки одеяло. Обе вещи получились музейного качества и передавались по наследству от одного маленького Тернера к другому.
22 августа Джейк прибыл в тренировочный центр «Янки» в Тампе, чтобы неделю поработать с тренером по питчингу. Тренером по подаче был не кто иной, как Норман МакМюррей, легенда бейсбола по прозвищу Мерзкий МакНатти. Своё прозвище он получил из-за странных выходок на площадке и склонности направлять быстрый мяч в голову, если ему казалось, что ты толпишься у тарелки. За эту неделю Мак-Мюррей научил Джейка искусству подачи больше, чем за две жизни до этого. Мак-Мюррей убедил Джейка, что ему принадлежит тарелка и 15 см по обе стороны от неё. Если бэттер вторгается в это пространство, то единственным выходом, по мнению Его Мерзости, является высокий и тугой фастбол, подаваемый со злобным взглядом.
В последний месяц сезона Джейк присоединился к команде «Янки» из Флоридской лиги Single A. Он отыграл четыре матча с тремя шатдаунами. Его игра привлекла внимание руководства «Янки», и он был приглашен на весеннюю подготовку в следующем году.
Пока Джейк зажигал во второстепенных лигах, Альфред Тремонт делал то же самое в мире инвестиций. Перевороты в нефтяных контрактах не только сделали Альфреда невероятно богатым, но и укрепили его позиции в качестве ведущего трейдера на Чикагской торговой бирже.
Альфред и Мишель купили роскошное поместье на двухстах акрах за городом. Некоторые комнаты они оборудовали так, чтобы удовлетворить свои необычные сексуальные вкусы. Кроме того, дом был оборудован скрытыми камерами и записывающим оборудованием. Альфред мог потакать своим все более жестоким желаниям и снимать происходящее на видео для будущего шантажа. Альфред нашел удивительное количество людей, занимающих высокие посты, которые разделяли его пристрастия. За годы работы он собрал обширную библиотеку фильмов с политиками, членами судебной системы и другими лидерами общественного мнения в их худшем виде. Вскоре Альфред смог влиять на юридические решения и законодательство, которые влияли на его планы, из-за кулис.
Мишель Тремонт была с ним на тысячу процентов. Она не видела ничего плохого в том, чтобы использовать своё усовершенствованное хирургическим путем тело и усиленное химическими препаратами либидо, чтобы добиться его расположения. Он был её хозяином, а она — его любимой рабыней, и это было для нее достаточным оправданием. Мишель стала непревзойденной соблазнительницей. Она могла завести мужчину или женщину в компрометирующее положение за удивительно короткое время. Конечно, не помешало и то, что Мишель была почти такой же извращенкой, как и её муж.
Планы Джейка и Альфреда на будущее продвигались с умом. Правда, назревали проблемы, поскольку расширяющиеся миры Тернеров и Тремонтов рано или поздно должны были начать пересекаться.
• • •
Джейк старался не слишком радоваться своей жизни, но она была так хороша — как же иначе. Ему нравилось играть в бейсбол, даже в младших классах. Он не был в восторге от поездок на автобусе и спартанского образа жизни в мотелях. К счастью, его верная
жена делала это терпимым. Мелисса сняла для них меблированный кондоминиум в Тампе. Она жила с ним, пока он находился в тренировочном центре, работая с Макмюрреем, и оставалась на пять игр, последовавших за назначением Джейка в «Тампа Янкиз». Мелисса приходила на каждую его игру, дома или на выезде. Она сидела вместе с женами других игроков и приветствовала каждую его подачу или выход на поле.
Джейк оставался на ранчо в течение пяти дней, пока «Янки» дважды играли с «Дейтона Кабс», а затем с «Лейкленд Тайгерс». В одной из игр против «Кабс» Джейк подавал на историческом стадионе имени Джеки Робинсона. На игре присутствовали его семья и друзья, а также большое количество доброжелателей из Палмдейла и Стетсона. Джейк отправил их домой счастливыми, сделав один хиттер и украсив торт домашним выстрелом. Следующие шесть дней он провел в дороге, а потом они с Маффи на неделю вернулись в кондоминиум в Тампе. Джейк пропустил последнюю трехдневную поездку в сезоне, потому что это был уик-энд учений для его гвардейского подразделения и начало совершенно нового и неожиданного приключения.
Субботним утром 28 сентября 1974 года Джейк со своим отделением проводил профилактику своего бронетранспортера M113A1, когда за Джейком пришел ротный писарь.
— Сержант Тернер, тебя хочет видеть командир роты, как можно скорее, — сказал писарь тем официозным тоном, который, похоже, был присущ всем писарям.
Джейк передал все заботы старшему командиру огневой группы капралу Мендозе и последовал за писарем в комнату для посетителей. Джейк доложил командиру роты и был удивлен, увидев там и командира батальона.
— Вольно, сержант, — сказал командир, — присаживайся. С тобой хочет поговорить полковник Роджерс.
Джейк повернулся к командиру батальона и подождал, пока тот заговорит.
— Поздравляю с окончанием колледжа, сержант Тернер, а также с подписанием контракта с «Янкиз». Я смотрел игру, которую ты вел против «Кабс». Ты их просто уничтожил. Капитан Грин сказал мне, что в контракте есть пункт, позволяющий тебе регулярно посещать тренировки. Ты очень необычный молодой человек, сержант, и, слава Богу, необычный в хорошем смысле. Без сомнения, ты лучший солдат из всех, кем мы когда-либо командовали. Поэтому, когда появилась возможность отправить солдата на OCS, мы выдвинули твою кандидатуру. Если ты согласишься, то единственная оговорка — ты должен будешь заполнить вакансию в классе, который начнется всего через десять дней. Солдат из штаба штата, который должен был ехать, сломал ногу в автокатастрофе. Генеральному адъютанту нужен был кто-то, кто мог бы хорошо проявить себя в кратчайшие сроки. Я убедил его, что этим солдатом являешься ты.
— Спасибо, сэр, это большая честь для меня. Однако прежде чем дать вам ответ, мне нужно обсудить это с женой, — сказал Джейк ровным тоном, который не выдавал его внутреннего волнения по поводу поступления в школу кандидатов в офицеры.
— Конечно, сынок, я знаю, как это делается. Передавай привет своей милой жене. Однако твой ответ нам понадобится завтра, поскольку в штаб-квартире сейчас остро стоит этот вопрос. Генерал Пуласки
не хочет потерять одно из немногих мест, которые мы получаем в OCS.
— Я понимаю, сэр. Утром я дам ответ, — сказал Джейк.
После того как он покинул комнату для посетителей, у Джейка появилась возможность обдумать предложение. Он определенно хотел поехать. В прошлом он отказался от OCS, чтобы отправиться во Вьетнам со своими друзьями. Тогда это было, наверное, мудрым решением. Тогда он никак не мог стать офицером. Он был диким и немного сумасшедшим. На этот раз он был готов, и, если уж ты участвуешь в параде, почему бы его не возглавить. Его очень беспокоило, что он оставит Мелиссу дома беременной, а сам отправится играть в солдатиков. Джейк размышлял об этом весь оставшийся день, пока он и его отряд отрабатывали учения немедленного действия на большом поле рядом с арсеналом.
Когда Джейк рассказал Мелиссе о предложении пройти OCS, её реакция была типичной для неё.
— Ты поедешь, без вопросов. Только без меня ты не поедешь, солдатик, — сказала она.
Мелисса сказала, что договорится с профессором о своих вечерних занятиях. Она не растерялась, когда Джейк сказал ей, что по крайней мере первый месяц ему придется жить в казарме. Они будут проводить вместе как можно больше времени. Она смирилась с тем, что он будет занят.
Другая важная новость с ранчо касалась Лесли. Женщины пришли к выводу, что обычная школа для Лесли — пустая трата времени. Сотрудники средней школы согласились с этим и хотели перевести её в старшие классы. Триш пришла к выводу, что домашнее обучение — ещё лучший выбор. Лесли была довольна таким решением. Триш купила полный учебный план для седьмого класса, и Лесли тратила час-два в день на выполнение его требований. Кроме того, три дня в неделю она брала уроки игры на фортепиано, а два других дня в неделю — уроки голоса.
К тому времени, когда они легли спать, у женщин уже был готов план. Джейк должен был явиться в Форт-Беннинг в соответствии с приказом. Мелисса и Лесли приедут через пару недель и найдут им жилье. Пока их не будет, Триш будет держать оборону дома. Она будет приезжать в гости так часто, как только сможет, и оставаться в Джорджии в те периоды, когда Мелиссе придется возвращаться в Палмдейл по делам или на учебу. Это был хороший план, хотя он и требовал согласования.
На следующее утро Джейк передал своё подтверждение капитану Грину. Грин сам был офицером OCS, поэтому он рассказал Джейку о том, чего следует ожидать и чего следует избегать. Курс OCS, который он посещал, был неважным для отделения, что означало, что Джейк получит звание второго лейтенанта без указания отделения. Джейку предстояло пройти базовый курс пехотного офицера в Национальной гвардии. В результате его OCS будет длиться пятнадцать недель. Он вернется за неделю до начала весенней подготовки. Джейк отправился в комнату снабжения и взял четыре новых комплекта обмундирования и пару ботинок. Все остальное, что ему понадобится, он купит
в Беннинге. Командир отпустил его пораньше, и Джейк отправился домой, чтобы привести себя в порядок.
После вихревой недели подготовки Джейк отправился в путь в субботу в шесть утра. До Форта Беннинг было восемь часов езды. Он хотел прибыть туда рано утром, чтобы у него было полтора дня на обустройство. Поездка была неинтересной, за окнами машины проплывали одни и те же повторяющиеся пейзажи хлопковых полей и пекановых рощ. Джейк не торопился и в два тридцать въехал в ворота «Виктори Драйв». Парень на воротах дал ему направление к Пехотному центру и школе, а также номер здания, в котором располагалась комната порядка OCS.
Джейк зарегистрировался в комнате дежурного. Дежурный по корпусу выдал ему комплект постельного белья и определил в комнату. Джейк отправился на третий этаж, нашел свою двухместную комнату и начал перетаскивать вещи из машины. Зайдя в комнату со второй порцией вещей, он заметил, что вернулся его новый сосед по комнате. Он протянул руку и представился.
— Джейк Тернер, — сказал он, — похоже, ты застрял со мной на ближайшие несколько месяцев.
— Моррис Тернер, но называй меня Мо. Надеюсь, курсанты смогут нас различать, — сказал Моррис.
Джейку пришлось рассмеяться. Мо Тернер был ростом метр восемьдесят, жилистый и чернокожий. Сержант их взвода прозвал их «Тернер, Матт» и «Тернер, Джефф» в честь приятелей из комиксов, созданных Бадом Фишером и почти полвека печатавшихся Элом Смитом.
Джейка и Мо объединили как соседей по комнате, потому что их имена стояли рядом в списке класса. До конца школы их также объединяли в пары на все мероприятия. Это устраивало их обоих, потому что они отлично ладили друг с другом и были эффективной командой. Мо Тернер был так целеустремлен, как никто из тех, кого Джейк когда-либо встречал. Он был классическим, целеустремленным отличником. Мо упорно добивался своего места в OCS. Он подал заявление и был принят, когда служил командиром отделения в Восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии. До этого он уже подавал документы, но ему отказали, потому что у него не было двух лет колледжа. Он упорно посещал вечернюю школу в течение трех лет, чтобы набрать необходимые шестьдесят кредитов.
Единственной большой проблемой Морриса Тернера была разлука с женой и сыном. Поскольку он находился на временной службе в OCS по пути к новому месту службы, ему пришлось отказаться от жилья на базе в Форт-Брэгге. Его жена жила у своих родственников в Спартанбурге, Южная Каролина, что в шести часах езды от Беннинга. Мо был семейным человеком и ужасно по ним скучал. Джейк упомянул Мелиссе о тяжелом положении Мо, когда они разговаривали по телефону однажды вечером в течение первой недели службы, и спросил, могут ли они что-нибудь сделать. Мелисса сказала, что подумает над этим. Это было все, что Джейку нужно было услышать.
Школа кандидатов в офицеры стала для Джейка отличным опытом. Все его однокурсники были превосходными солдатами, а курс обучения был сложным. Первые две недели были намеренно
строгими и требовательными, чтобы отсеять маргинальных кандидатов. Они потеряли около десяти процентов класса. Те, кто остался, были первоклассными. Джейк и Мо были лучшими в классе, дружно соперничая за первое место. Они помогали друг другу, так как в их соперничестве не было ни капли горечи.
Мелисса и Лесли приехали в Колумбус во вторую пятницу пребывания Джейка в OCS около полудня. Дэйв Ларсон прилетел на самолете Lear. Её ждал арендованный «Корветт» её фирменного красного цвета. Документы на аренду были готовы к подписанию, и вскоре нос машины был направлен на шоссе. Менее чем через час после приземления они с Лесли смогли заселиться в «Мариотт». Дэйв погрузил женские сумки в такси и отправил его за ними. После того как они с Лесли пообедали в ресторане мотеля, Мелисса начала обзванивать агентов по недвижимости. На третий звонок попался агент, который не был снисходителен или пренебрежителен. Мелисса договорилась о встрече на три часа и взяла направление к офису агента. К трем пятнадцати он полностью завладел её вниманием, пока она обсуждала свои потребности. Мелвин Рэндольф стал агентом, зарабатывающим миллионы долларов в год, не потому, что был глуп или тугодум.
— Миссис Тернер, если мы с мистером Тернером встретимся здесь завтра в полдень, у меня будет как минимум три объекта недвижимости, а возможно, и больше, чтобы показать вам — один или несколько, надеюсь, удовлетворят ваши потребности, — сказал он.
Мелисса и Лесли покинули офис по продаже недвижимости в четыре часа и направились к базе. Они обе были готовы взорваться, пытаясь сдержать своё волнение по поводу встречи с Джейком. Мелисса получила указания от полицейского у главных ворот и направилась к пехотной школе. Лесли и Мелисса вдоволь посмеялись над тем, как он старался не смотреть на ноги Мелиссы, когда наклонялся, чтобы поговорить с ней через окно. В пять минут пятого обе женщины стояли на краю ротной площадки и ждали, когда строй будет распущен. Как только командир взвода сказал «свободен», Джейк направился к тому месту, где они стояли. Он подхватил Мелиссу на руки и яростно поцеловал её.
— Я безумно скучал по тебе, Мелисса, — сказал он.
— Теперь я здесь, малыш, — ответила Мелисса. — Здесь, где моё место.
Джейк отстранился от Мелиссы и заключил улыбающуюся Лесли в объятия.
— И я тоже скучал по тебе, моя маленькая. Я всегда чувствую себя лучше, когда ты рядом.
Джейк поцеловал её. Он хотел, чтобы это был целомудренный поцелуй, но у Лесли были другие планы. Она просунула язык в его рот. Когда он отстранился, она оскалилась в кривой ухмылке.
— Я люблю тебя, Джейкоб Тернер, и я скучала по тебе больше, чем когда-либо думала.
Они поговорили ещё минуту, после чего Джейк отправился в казарму за Мо. Его одноклассники укоряли его за то, что он не навредил себе в выходные, пока он поднимался по лестнице. Джейк переоделся в джинсы и толстовку, взял сумку, которую собрал на выходные, и вытащил неохотно
идущего Мо на улицу. Джейк представил Мо Мелиссе и Лесли. Моррис Тернер был впечатлен обеими дамами. Видя, что Джейк так счастлив со своей семьей, он ещё больше заскучал по своей. Мелисса сразу поняла, что он чувствует, и постаралась сделать так, чтобы ему было удобнее. Она пригласила его поужинать с ними и не приняла отказа.
Они погрузились в «Хонду» Джейка и отправились в стейк-хаус неподалеку от базы. Мелисса завела с Мо разговор о его семье. Мо рассказал ей, что его жена, Шарлин, была школьной учительницей и не работала до тех пор, пока их сын Майкл сам не пошел в школу. Как и Джейк, Мелисса и Лесли сразу же понравились Мо.
— Моррис, кажется, у меня есть решение двух наших проблем. Лесли очень умная, и обычная школа не очень-то ей помогала. Поэтому мы организовали для нее программу домашнего обучения. Меня пугает мысль о том, что придется проводить собеседования и подбирать нового репетитора на время нашего пребывания здесь. Как думаешь, Шарлин согласится переехать сюда, чтобы работать с Лесли, если я найду нам две квартиры поближе друг к другу? — спросила Мелисса.
Мо недоуменно взглянул на Джейка. Джейк никогда не упоминал о деньгах и жил как все его одноклассники. А теперь его жена заговорила о том, чтобы нанять его жену в качестве частного учителя. Мелисса поймала его растерянный взгляд.
— Моррис, деньги для меня не проблема, и ты бы нам помог. Если мой муж говорит, что ты хороший парень, я знаю, что это факт. Могу поспорить, что Шарлин ещё добрее тебя. Что скажешь? Может, хотя бы упомянешь ей об этом?
Мо быстро согласился, это был ответ на его молитвы. Джейк радостно смотрел на них. Пусть Мелисса одним махом решит обе их проблемы. Остаток трапезы прошел замечательно. Мо был оживлен и радовался тому, что его семья теперь будет здесь. Он также был поражен и заинтригован Лесли. Было очевидно, что она не совсем белая. Когда он спросил её, как она связана с Джейком, она тепло улыбнулась и ответила.
— Джейкоб — мой приемный отец. Он спас меня из приюта после того, как мои родители погибли в автокатастрофе. Он самый особенный человек на свете. Однажды он станет президентом, — сказала она с абсолютной убежденностью.
Джейк покраснел до самых корней волос, когда обе женщины с обожанием посмотрели на него. Мо и без того был высокого мнения о своем соседе по комнате. Они закончили трапезу, и Джейк отвез Морриса обратно к месту службы. Выйдя из машины, Мо горячо поблагодарил их. Он не мог дождаться, когда сможет позвонить Шарлин и сообщить новости.
Джейк последовал за Мелиссой в номер люкс в отеле Marriott. Лесли сказала, что собирается посмотреть телевизор в маленькой гостиной, пока Джейк и Мелисса будут знакомиться заново. Вскоре страстные крики Мелиссы заставили её не смотреть телевизор, а снять трусики и запустить проворные пальцы под платье. С практической легкостью она доводила
себя пальцами до восхитительного оргазма, пока Мелисса выла в спальне. Джейкоб, решила она, должен начать заботиться и о её потребностях. В конце концов, она была одной из его женщин, и это был его долг.
Через час Мелисса, удовлетворенная, вышла, чтобы уложить Лесли в постель. Сегодня Мелисса сделала исключение и попросила Джейка спать посередине. Лесли взяла руку Джейка и потянула её к своей груди. Она удовлетворенно вздохнула, когда он погладил её сосок. Её грудь все ещё росла и была чувствительна как никогда. Его прикосновения были бесконечно приятнее, чем когда она делала это сама. Пока она довольствовалась только этим, но вскоре она собиралась познакомить его с остальными частями своего тела. Через несколько недель ей исполнится тринадцать, и половое созревание было не за горами. Она сильно сомневалась, что кто-то готов к этому больше, чем она.
На следующий день после обеда они втроем отправились на осмотр арендованного жилья с риелтором Мелвином Рэндольфом. Джейк быстро устал от этого занятия после третьего объекта, который Мелисса отвергла. Все те, которые она отвергла, показались ему хорошими. Четвертым объектом оказался недавно отремонтированный двухквартирный дом в тихом районе в четырех милях от базы. Мелисса оживилась, как только увидела его. Осмотрев его изнутри, она сказала, что это идеальный вариант и они согласны на обе квартиры. Вернувшись в офис Мелвина, они позвонили владельцу комплекса. Он хотел заключить договор аренды на один год, но Мелисса предложила заплатить наличными за шесть месяцев вперед. Немного поторговавшись, они сошлись на семи месяцах с предоплатой. Мелисса выписала чек и отдала его Мелвину, который в свою очередь передал ей ключи.
Следующей их остановкой стал недавно открывшийся в Колумбусе филиал Turner Furniture and Appliance Superstores. Мелисса встретилась с одним из штатных дизайнеров и рассказала ей о своих пожеланиях. Дизайнер была молода и новичок в этом бизнесе. Её глаза стали большими, когда Мелисса попросила её полностью обставить и украсить две квартиры.
— Сделай их красивыми, даже очень, — сказала ей Мелисса, — но не показными.
Мелисса дала женщине гонорар и карт-бланш. Единственным требованием Мелиссы было то, что квартиры должны быть готовы к заселению через две недели и что, когда они въедут, все должно быть на месте, кроме продуктов в холодильнике. Мелисса хотела, чтобы они смогли въехать, как только Джейку разрешат жить за пределами базы. За все время сделки Джейк ни разу не упомянул, что является членом семьи, владеющей магазином. Это было свидетельством корпоративной политики ТFА, что ему не нужно было ссылаться на фамилию, чтобы получить исключительное обслуживание. Дизайнер заметила имя на чеке, но любой намек на связь был отброшен волнительными мыслями о том, что у нее есть свобода сделать отличную работу и проявить свои таланты.
Джейк, Мелисса и Лесли провели остаток дня, исследуя Колумбус, штат Джорджия. Колумбус расположился на берегу реки Чатахочи, которая разделяет Джорджию и Алабаму. Он возник как мельничный город, который питался энергией быстротекущей реки. К
настоящему времени большинство мельниц закрылось, и город поддерживала разросшаяся военная база. Джейк также перевез их через реку в Феникс-Сити, штат Алабама. Когда-то Феникс-Сити существовал только для того, чтобы предлагать разнообразные пороки для привлечения и последующего обмана солдат из Форта Беннинг. Хотя к середине семидесятых годов прошлого века здесь навели порядок, солдатам все равно не нужно было особо искать, чтобы найти проститутку или плавучую игру в крэпс. Ходили слухи, что пара нелегальных казино все ещё действовала.
Они съели поздний ужин в ресторане мотеля, а затем отправились в свой номер. Джейк и Мелисса снова отправились в спальню, пока Лесли смотрела телевизор. Джейк знал, что никогда не устанет заниматься любовью со своей женой. Она была невероятно страстной и искусной любовницей. Он опустил голову между её мускулистыми бедрами, и вдохнул её пьянящий аромат, прежде чем приступить к работе языком. Джейк мог бы оставаться на юге всю ночь, жадно глотая сочные соки Мелиссы, если бы она не затащила его на себя.
— Будь во мне, Джейк, и обними меня. Я так скучаю по тебе, когда мы в разлуке. Думаю, малыш тоже скучает по тебе. Меня тошнит, когда мы расстаемся, он словно выражает своё недовольство.
Джейк захихикал, зарываясь в нее. Он перевернулся так, что она оказалась сверху. Мелисса положила голову ему на грудь и удовлетворенно вздохнула. Они почти не двигались, наслаждаясь контактом кожи с кожей и шепча друг другу слова любви. Мелисса задействовала свою талантливую щелку, ритмично массируя его твердый член. Джейк восхитился тем, как она контролирует мышцы своего влагалища, и сказал ей об этом.
— Надеюсь, Джуниор не испортит их, — сказала она. — Мне нравится делать это, пока ты держишь меня.
По мере того как их страсть нарастала, Мелисса приподнялась и положила руки ему на грудь. Она смотрела ему в глаза, поднимаясь и опускаясь.
— Смотри на меня, малыш. Смотри, как я кончаю для тебя. С тобой мне так хорошо, я чувствую себя полноценной.
Мелисса сжимала его член своими внутренними мышцами, когда поднималась, а затем отпускала его, когда опускалась. Она буквально вытягивала сперму из его яиц, не сводя с него глаз. Джейк стремительно таял в этих темных прозрачных лужах. Он попытался ускорить её, но она не собиралась торопиться.
— Расслабься, мой муж, и позволь мне сделать это для тебя. Ты так много делаешь для меня. Видишь, как мой ритм становится синкопированным? Это я испытываю маленькие оргазмы. Даже малышу нравится это покачивание. Надеюсь, мы не будем тыкать в него твоим большим членом.
Джейк не мог удержаться от того, чтобы не задвигать бедрами, когда она дошла до конца своих движений. Она сводила его с ума своим дразнящим темпом. Мелисса внезапно сменила тему.
— Обещаешь ли ты по-прежнему любить меня и заниматься со мной любовью, даже когда я стану большой и толстой? — спросила она.
Джейк прекратил двигаться и взял её лицо в обе руки.
— Мелисса, я буду ухаживать за тобой
даже тогда, когда тебя будут пытаться увезти в родильное отделение. Ты знаешь, что я безумно люблю тебя. Ничто из того, что произойдет, не изменит этого факта. Кроме того, я не могу дождаться, когда твоя грудь станет совсем большой и набухнет от молока. Ты будешь такой сексуальной.
Мелисса одобрительно застонала, когда её охватил сильнейший оргазм.
— Я знала, что ты так думаешь. Я просто хотела услышать, как ты это скажешь.
Затем она наконец проявила милосердие, ускорив движения и усилив доение. Джейк кончил так сильно, что увидел звезды. Мелисса сползла с него и лежала, подергиваясь от собственной кульминации.
— Мммм, это было так приятно, малыш, — сказала она. — А теперь иди прими душ и удели немного внимания Лесли. Наша возня здесь, должно быть, сводит её с ума. И Джейк, она только выглядит молодой. Внутри нее вполне взрослая зрелая женщина. Иди и сделай её счастливой.
— Я приму душ и посижу с ней, Мелисса, но не знаю, как насчет всего остального.
Мелисса только покачала головой от того, каким тупым он может быть.
— Ты ведь так ничего и не понял, муженек? Твои женщины говорят друг с другом обо всем, мы делимся всем, и я знаю, о чем говорю. А теперь перестань упрямиться и иди позаботься о своей милой, ты ей нужен.
Джейк кивнул и направился в ванную. Он принял душ, почистил зубы и надел халат. Через десять минут после ухода от Мелиссы он сел на диван рядом с Лесли. Томная Лесли уже была в своей озорной ночнушке — милом голубом наряде, подчеркивающем её подрастающее тело. Лесли забралась к Джейку на колени и поцеловала его.
— Вы двое очень громко занимаетесь любовью. Меня это очень заводит. Потрогай, какие у меня твердые соски, — сказала она.
Джейк просунул руку под её свободный топ. Её соски действительно были твердыми маленькими камешками на её маленькой груди. Лесли удивленно вскрикнула, когда он задрал её ночную рубашку и втянул в рот всю её грудь размером с лимон. Она крепче прижала его голову к себе, пока он покусывал её сосок размером с карандашную резинку. Электрический ток шел прямо от соска к её влажному влагалищу. Она раздвинула ноги и просунула руку Джейка между ними. Джейк оторвал губы от её груди и посмотрел на нее.
— Пожалуйста, прикоснись ко мне, Джейкоб, я очень этого хочу. Ты не можешь себе представить, как мне тяжело ждать этого. Триш и Мелисса — милашки, они меня заводят, но это не удовлетворяет меня так, как, я знаю, можешь ты. Они для меня слишком похожи на сестер.
Джейк кивнул и просунул пальцы под резинку её трусов. Лесли задыхалась, когда он нежно играл с её тонкими пушистыми волосами. Волосы появились у нее недавно, и это был ещё один признак того, что она достигла половой зрелости. Джейк не мог поверить, насколько она мокрая, когда его палец скользнул в её смазанную щель. Она застонала, когда его палец
легко погрузился в нее.
— Господи, как же это приятно, — подумал он.
— Господи, как хорошо, — подумала она.
Она ерзала у него на коленях и улыбалась, чувствуя, как его мужское достоинство твердеет на её топорщащейся попке. Джейк поднял её со своих колен и положил на диван. Она подняла руки, чтобы он мог стянуть с нее топ, затем приподняла бедра, чтобы он снял с нее трусики. Он начал целовать её, но она остановила его.
— Сними халат. Я хочу, чтобы ты тоже был голым, — сказала она.
Джейк подчинился, а затем начал целовать её. Лесли нравилось ощущать его губы на своих. В прошлой жизни она много занималась любовью, но никогда не могла вспомнить, чтобы их губы обжигали её кожу так, как губы Джейкоба. Затем его голова опустилась между её стройными бедрами. Он ласкал её щель, снова вводя палец в её канал. О да, это было то, что ей нужно, то, чего она жаждала. Как только его ищущий язык коснулся её маленького клитора, она взорвалась в первом оргазме. Её бедра взметнулись вверх, пятки забарабанили по его спине, а дыхание вырвалось со свистом.
Лесли и раньше доводилось иметь дело с мужчинами, но они делали это по долгу службы, в рамках своих обязательств по удовлетворению её потребностей. Джейк же, казалось, делал это ради удовольствия. Он не отстранился, когда она кончила. Вместо этого он обхватил рукой её твердую маленькую попку и принялся за дело. Когда он наконец остановился, она потеряла счет количеству испытанных ею оргазмов. Когда он поднял её на руки и отнес в постель, она была вялой, как тряпка. Он уложил её позади Мелиссы и укрыл. Она перевернулась на бок и прижалась задом к спящей подруге. Она уснула раньше, чем Джейк успел обойти кровать и лечь сам.
В воскресенье Лесли была в таком хорошем настроении, что Мелисса безжалостно дразнила её. Лесли было все равно. Она чувствовала себя невероятно хорошо. Она сказала Джейку, что ей жаль, что она не продержалась достаточно долго, чтобы позаботиться о нем. Её улыбка стала ещё шире, когда он сказал, что этот опыт был для него идеальным, именно таким, каким он был.
Лесли и Мелисса отвезли Джейка в казарму в воскресенье после ужина. Джейку предстояло многое сделать, чтобы подготовиться к неделе. Женщины улетали домой на следующее утро. Они вместе с Триш вернутся через десять дней, чтобы подготовить дом к заселению, — Мелисса задалась вопросом, действительно ли все, что им нужно будет сделать, — это купить продукты.
Джейк и Моррис продержались следующие две недели, как лосось, плывущий по течению. Это было нелегко, но они справились. После четвертой недели OCS, если у вас была хорошая успеваемость и не было слишком много замечаний, вам разрешалось жить за пределами части, если вы были женаты. Вам по-прежнему приходилось занимать место в казарме и выполнять общую работу, но, по крайней мере, вы могли возвращаться домой к своей семье по
ночам.
В пятницу, когда Джейк и Мо были отправлены в увольнение по окончании рабочего дня, они быстро собрали вещи и отправились в дом. Моррис ещё не видел квартиру, потому что Мелисса хотела сделать для него сюрприз. Так оно и вышло. Мо потерял дар речи, когда Мелисса и Лесли ввели его в со вкусом оформленную квартиру, подготовленную для переезда Моррисов Тернеров. Мелисса вручила ему ключи и попросила осмотреться, пока она показывала Джейку их квартиру.
Джейку, конечно же, все понравилось. Он бродил из комнаты в комнату, удивляясь тому, как правильно все оформил декоратор. Главная спальня была не очень большой, и кровать королевских размеров занимала в ней почти все место. Вторая спальня была оформлена под девочку-подростка и обставлена белой плетеной мебелью. В гостиной стояли диван и кресло, большой цветной телевизор и, к радости Лесли, пианино. На общем заднем дворе стоял стол для пикника и даже песочница для сына Мо — Майкла. Мелисса уже провела электричество и подключила телефон. Оставалось только дождаться приезда семьи Мо. Шарлин выезжала из Спартанбурга рано утром в субботу и должна была прибыть около полудня.
Они все вместе поужинали и спланировали свой уик-энд. Моррис Тернер был впечатлен Триш не меньше, чем Мелиссой и Лесли. То, что она член семьи, было очевидно по тому, как они все общались. Джейк одинаково дразнил всех трех женщин, а они, в свою очередь, отвечали ему тем же. Поймав взгляд Мо, Джейк решил, что ему лучше узнать у Мелиссы и Триш, как много информации об их отношениях они захотят распространить. Будет трудно сохранить много секретов, когда Мо и его семья живут так близко. Во время ужина женщины решили, что на следующее утро отправятся за продуктами, чтобы хватило до конца недели. В понедельник они прихватят с собой и Шарлин, чтобы купить то, что им нужно надолго.
Шарлин Тернер приехала на следующий день около часа тридцати пополудни. Мо так много рассказывал о ней, что Джейку казалось, будто он уже знаком и с ней, и с их сыном Майклом. Шарлин оказалась тем, о чем говорил Мо, и даже более того. Она была привлекательной, уравновешенной, умной и дружелюбной. Шарлин понравилась квартира, но она скептически отнеслась к идее, что будет делать что-то стоящее и легальное, чтобы заработать. Мелисса, Триш и Лесли отвели её в соседнюю комнату, чтобы поговорить об этом, пока Джейк и Мо играли с маленьким Майклом.
Десять минут общения с Лесли убедили Шарлин в том, что она действительно нужна. Она никогда не встречала подростка, который был бы настолько умен и талантлив, как диковатая малышка Лесли. В конце концов Шарлин заметила пианино и спросила, кто на нем играет. Мелисса сказала, что Лесли учится и что на следующей неделе они найдут ей учителя музыки и репетитора по вокалу.
— Разве Моррис не говорил вам, что я преподаю музыку? — спросила Шарлин.
За следующие полтора месяца Тернеры и Тернеры стали лучшими
друзьями. Женщины проводили вместе столько же времени, сколько Мо и Джейк на базе. Все постоянно навещали друг друга. Шарлин усердно занималась с Лесли: три часа в день — учебными предметами и два — музыкой. Она учила Лесли читать по нотам и занималась с ней техническими аспектами пения. Лесли впитывала все: контроль дыхания, подачу, синхронность и жестикуляцию. У Лесли был голос, и Шарлин научила её, как выступать.
Джейк и Мо по-прежнему были лучшими в своем классе, Джейк немного опережал их благодаря своим навыкам ориентирования на местности и полевого ремесла. Джейк был просто великолепен в лесу. Он мог ориентироваться на пересеченной местности по карте и компасу лучше своих инструкторов, а в патруле он был просто скользящим призраком. Инструкторы в OCS были в основном выпускниками Школы рейнджеров, и их нелегко было впечатлить. Тем не менее все они взяли на заметку для дальнейшего использования приемы Джейка, начиная с его плотных черных кожаных перчаток и заканчивая плоской черной фрикционной лентой, которую он использовал для фиксации и глушения строп своего М16 и ремней снаряжения. Джейк рассказал поначалу любознательным и слегка подозрительным сотрудникам, что всему этому он научился на охоте с Квинси Ноблзом.
Лесли исполнилось тринадцать лет пятого ноября, а двенадцатого ноября у нее начались месячные. За одну неделю она превратилась из девочки в молодую женщину. Шарлин и Мелисса помогали ей, но на самом деле она не нуждалась в помощи. Шарлин восприняла легкость, с которой Лесли справилась с обычно пугающим событием, как ещё одно свидетельство уникальности девушки. Лесли вступила в пору полового созревания и отправилась во взрослую жизнь.
Когда пехотное училище прервало учебу на Рождество, Тернеры из Флориды уговорили Мо и Шарлин провести каникулы на ранчо. 19 декабря Дэйв Ларсон и Эрика прилетели за ними на двухмоторной «Сессне». Мо и Шарлин были потрясены, когда Лесли рассказала им, что Мелисса и Джейк владеют целым парком самолетов, включая два реактивных.
Рождество прошло в вихре детских праздников и визитов к друзьям и родственникам. Джейк два дня играл Санту почти для тысячи детей. Праздничный комитет действительно превзошел сам себя. Джейк пригласил Мо быть эльфом вместе с Лесли и юной Ниной Мерфи. У Мо отлично получалось выстраивать возбужденных малышей в одну стройную шеренгу. Джейк решил, что если его сосед по комнате способен на такой подвиг, то руководить обученными солдатами будет проще простого для Морриса.
Во время своего пребывания дома Джейк провел некоторое время с Ребеккой Доан. Ребекка стала серьезной знаменитостью, ведь её романы выходили из-под пера как бестселлеры. ЛаМонт Дюпри, редактор Ребекки, теперь был женат на Кэтрин Доан, сестре Ребекки. Дочь Кэтрин, Рэйчел, была счастливым и милым малышом.
Вера и Надя приехали из Нью-Йорка на рождественские каникулы. Близнецы явно шли разными путями. Надя даже перекрасила волосы, и Джейку было трудно привыкнуть к тому, что она блондинка. Вера сказала Джейку, что после этого года она не будет учиться в Джуллиарде. Ей не
нравится ни Нью-Йорк, ни образ жизни профессионального музыканта. Она собирается поступить в Стетсон и заняться бизнесом. Как бы то ни было, Вера по-прежнему испытывала к Джейку те же чувства, что и до отъезда в школу.
Джейк и Вера провели утро в бунгало, занимаясь любовью и разговаривая. Вера рассказала Джейку, что в Нью-Йорке она уже опробовала несколько мужчин, но результаты были неоднозначными. В основном мужчины её возбуждали, но оргазмы не были такими сотрясающими, как у Джейка. Более того, она чувствовала необходимость участвовать в его планах по улучшению мира.
Для Джейка это была хорошая новость. Он не знал, как именно, но чувствовал, что она сыграет важную роль в его будущих планах.
— Вера, если ты действительно это имеешь в виду, я хочу, чтобы ты была в команде. Как ты думаешь, может быть, ты могла бы специализироваться на международных отношениях, а не на бизнесе? И, возможно, изучать иврит и арабский, если я найму тебе репетиторов? Мне понадобится советник по Ближнему Востоку, что бы я ни предпринимал. Ты достаточно умна, чтобы стать им, если подготовишься к этой работе, — сказал он.
Вера быстро согласилась. Это была амбиция, в которую она могла вцепиться зубами. Ей понравится изучать несколько разных языков и культур. С делами покончено, и они перешли к делам другого рода. В доказательство своей преданности делу Вера отправилась с Джейком в кругосветное путешествие, жадно и шумно принимая его в каждое своё отверстие.
Пока они находились в бунгало, Джейк отмечал едва заметные следы влияния Хельги в декоре. Ничего особенного не изменилось, только акцентный элемент здесь и картина там. Теперь это место больше походило на второй дом. Джейк посмеялся над одним предметом, который свидетельствовал о причастности Хельги. В спальне на стене рядом с картиной Лиз висела довольно большая картина маслом, изображающая обнаженную Хельгу.
Награждение Хельги за её старания заняло почти целый день. Главным событием этого дня было то, что Хельга лежала лицом вниз на его столе, а Джейк попеременно шлепал её деревянной ложкой и ласкал её большим набалдашником на ручке ложки.
Слишком скоро наступило третье января 1975 года, и пришло время возвращаться в Форт-Беннинг. Мелисса и Триш должны были остаться в Палмдейле ещё как минимум на неделю, чтобы завершить кое-какие дела. Шарлин сказала, что присмотрит за Лесли неделю или две, пока одна из них не освободится. Лесли спокойно отнеслась к перспективе предоставить Джейка самому себе на неделю или больше, но внутри у нее все трепетало. К своему огорчению, она все ещё оставалась девственницей, но надеялась, что Джейк это исправит. Мелисса и Триш согласились, что если она чувствует себя готовой, то время пришло.
В Чикаго Альфред и Мишель Тремонты встретили Новый год грандиозным маскарадом в своем особняке. Чопорные Тремонты обожали устраивать пышные вечеринки, позволявшие им выставлять напоказ своё богатство. Зачем иметь богатство, если нельзя ткнуть им в лицо пролетариату? Маски оказались на редкость удачным приспособлением: анонимность, которую
они обеспечивали, помогала тщательно отобранным гостям Тремонтов избавиться от запретов. Пока Альфред вводил свой член в жену президента Федерального резервного банка, дочь этой женщины занималась сексом втроем со своим отцом и Мишель. Краткосрочные проблемы Альфреда с наличностью вскоре должны были исчезнуть с очень выгодной скоростью.
Официанты на вечеринке у Тремонтов были из дома престарелых, который Тремонты финансировали как благотворительную организацию. То, что все обитатели дома были симпатичными и уступчивыми, наверняка не было совпадением.
Власть Альфреда в Чикаго была полной, поэтому он расширял свою базу влияния, добиваясь благосклонности Республиканского национального комитета, который в данный момент был не в фаворе. Когда Риган будет избран, он планировал стать главным закулисным игроком на национальной арене.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Джейк старался не слишком радоваться своей жизни, но она была так хороша – как же иначе. Ему нравилось играть в бейсбол, даже в младших классах. Он не был в восторге от поездок на автобусе и спартанского образа жизни в мотелях. К счастью, его верная жена делала это терпимым. Мелисса сняла для них меблированный кондоминиум в Тампе. Она жила с ним, пока он находился в тренировочном центре, работая с Макмюрреем, и оставалась на пять игр, последовавших за назначением Джейка в «Тампа Янкиз». Мелисса приходила на...
читать целикомДжейк расслабился в мягком кожаном кресле, когда самолет Boeing 747 авиакомпании Pan American Airlines оторвался от асфальта в конце взлетно-посадочной полосы международного аэропорта Лос-Анджелеса. Мелисса, прислонившись к нему, смотрела в окно, ее глаза сияли от волнения. Через проход Триш и Лесли тихо переговаривались. Полет из Лос-Анджелеса на Гавайи длился пять с половиной часов. С учетом разницы во времени они приземлятся в Гонолулу в четыре тридцать. Джейк с нетерпением ждал полуторанедельного отпуск...
читать целикомДжейк должен был догадаться, что в субботу вечером что-то случится, когда Мелисса захотела пойти куда-нибудь. По выходным Мелисса обычно сидела дома из-за напряженного графика учебы и работы. Джейк взял eё c собой в ресторан итальянской кухни, которую сеньоры Лопес и Мартинес осваивали c трудом. Мелисса клялась, что y Джейка чугунный желудок, так как он добавлял острый coyc ко всему, что ел. Сеньоры считали, что по манере есть он может сравниться c Элвисом. Сеньора Лопес сказала Луизе, что Джейк, должно быт...
читать целикомВ ее глазах / In Her Eyes © Jidoka
От переводчика:
В этом рассказе, автор описывает события, перескакивая из настоящего в прошлое и обратно. Это не совсем комфортно читать, каждый раз определяя время события сюжета. Я взял на себя смелость помочь в этом, вставив подзаголовки "В настоящем" и "Прошлое", с указанием героев повествования....
Меня зовут Аллен Харрис, мне 36. Последние годы работаю сетевым менеджером в крупной страховой компании в Цинциннати, штат Огайо. Чтобы быть успешным в своей работе, я должен действовать проактивно (на упреждение) и мыслить логически, чтобы решать проблемы и поддерживать нашу сеть в рабочем состоянии. Это очень важно, потому что компания теряет тысячи долларов за каждую минуту простоя сети. По большей части я смог применить навыки, полученные на работе, в остальной жизни. Я всегда стараюсь предотвратить про...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий