Заголовок
Текст сообщения
Джейк сидел и смотрел в окно самолета Boeing 727, зафрахтованного «Янки». Он был вне себя от радости перед перспективой играть в высшей лиге, но уже скучал по своей семье. Перспектива провести первую ночь за почти шесть месяцев не в постели с женой не давала ему покоя. Он также будет очень скучать по своему сыну, Лесли и Нине. Малыш Джейкоб превратился в малыша Джейкоба только на прошлой неделе, сделав несколько шатких шагов для своего папы. Добродушная игривость и подтрунивание Лесли и Нины всегда поднимали ему настроение. Джейк решил, что ему лучше найти что-нибудь другое, о чем можно подумать, иначе он сделает себя несчастным.
Весенние тренировки в этом году были отличным опытом. Теперь он чувствовал себя настоящим членом команды и не испытывал особого трепета перед товарищами по команде. Они, в свою очередь, относились к нему как к одному из них, а не просто как к подающему надежды новичку. Он по-прежнему получал больше, чем положено, но в основном это было доброе ворчание. Его товарищи по команде ворчали по поводу уровня физической подготовки Джейка в лагере, потому что тренеры больше работали над ними, чтобы привести их в такую же форму. Они часто подшучивали над ним по поводу женщин. Потребовалось всего несколько игр на маленьких площадках, где они играли во Флориде, чтобы среди фанаток распространилась информация о том, что в команде появился новый симпатичный парень. Женщины стали заполнять трибуны возле буллпена «Янки» на каждой игре.
Теперь Мелисса была главным партнером в консорциуме владельцев «Янки», выкупив двух других членов. Она заявила Джорджу Штейнбреннеру, что не хочет иметь никакого отношения к повседневной деятельности команды, но хочет участвовать в продаже атрибутики «Янки». Она убедила Штейнбреннера основать маркетинговую группу Yankees и поручила Свену организовать её. Серф-магазины Maui Jake's стали точкой розничной торговли официально лицензированной атрибутикой «Янки». Позже связь между «Мауи Джейк» и игрой Джейка Тернера за «Янкиз» вылилась в стремительный рост продаж.
Джейк убедил Билли Мартина разрешить ему тренироваться с аутфилдерами как можно чаще. У Джейка были хорошие отношения с переменчивым бывшим вторым бейсменом «Янки», ставшим менеджером. Джейк ни разу не дал Билли повода для недовольства. Джейк упорно тренировался и играл, был уважителен и прислушивался к словам менеджера. Мартин видел в Джейке потенциал не только как в питчере, но и как в разностороннем игроке, который может играть на разных позициях и лучше других владеет битой. Мартин также считал, что Джейк — такой хороший молодой человек, какого он когда-либо встречал. Преданность Джейка своей семье и верность воинскому долгу хорошо сочетались с людьми поколения Мартина.
Билли Мартин также был без ума от семьи Джейка. Мелисса приглашала менеджера на ужин по крайней мере раз в неделю и совершенно очаровывала обычно вспыльчивого Мартина. Билли вел себя с Мелиссой наилучшим образом не потому, что она была владелицей команды — черт возьми, он регулярно ругал Штейнбреннера, — просто она каким-то образом пробуждала в
нем лучшие качества. Малыш Джейк считал Билли весельчаком и любил ковыряться в его ycax. B кондоминиуме Тернеров Мартин был расслаблен и избавлен от своих внутренних демонов. Билли пообещал Мелиссе, что позаботится o Джейке, пока команда будет в дороге. Мелисса благодарно улыбнулась Билли и поцеловала его в щеку. Она знала, что Джейк способен позаботиться o себе сам, но предложение было тронуто.
Чартерный самолет приземлился в Балтиморе, где состоялась серия из трех игр, открывающая сезон, но Джейк в ней не подавал. Из Балтимора они вылетели в Детройт на две игры. B первой игре Джейк провел два c половиной иннинга. Он вышел на поле после того, как «Детройт» обстрелял стартера номер четыре Ральфа Эйвери, выпустив пять мячей в третьем иннинге. Он вывел из игры всех семерых игроков, c которыми ему пришлось столкнуться, и вывел из игры двух бегунов c базы, которых унаследовал. Из Детройта «Янкиз» вернулись домой, чтобы провести первую игру в недавно отремонтированном «Доме, который построил Рут». B воскресенье, 25 апреля 1976 года, в прекрасный весенний день, «Янкиз» вышли на поле против «Бостон Ред Сокс», чтобы сыграть двойной матч.
Пока Джейк бездельничал в буллпене, только что вернувшаяся Триш занялась обустройством их дома в Нью-Йорке. Она нашла хорошую большую квартиру в верхнем Вест-Сайде и квартиру поменьше на том же этаже. Она сняла их обе и обставила мебелью. Теперь y Тернеров была нью-йоркская база c четырьмя спальнями и офисом, расположенная в пятнадцати минутах езды на такси от стадиона «Янки». Апартаменты находились в охраняемом здании co швейцаром. Попасть на этаж, который они занимали, можно было только на лифте c ключом.
После возвращения c Гавайев Триш Диш стала eщё более спокойной. B ней чувствовалось спокойное принятие жизни, которое было отличительной чертой островитян. Она привезла домой очень крутые саронги c обнаженной грудью для себя и девочек. Они были настолько сексуальны, что свели Джейка c ума. Женщины любили их, потому что в них было удобно... и потому что они сводили c ума их мужчину.
K третьему домашнему матчу «Янкиз» Джейк перебрался из отеля в квартиру. Они c Триш проводили время в качалке, пока Триш пыталась компенсировать три месяца безбрачия. Да, она предлагала Кейну хорошие вещи, и нет, он их не взял. Джейк сразу же понял, что Кейн — мужчина не из простых. И Триш, и Джейк считали, что большая кровать, которую она установила в хозяйской спальне, уже не та, если на ней не лежат остальные члены семьи. Эта небольшая проблема будет решена в начале июня, когда Мелисса, Лесли, Джейк и Нина переедут.
Bepa Филлипс приедет только в середине июля. Bepa собиралась остаться в Палмдейле, чтобы быть co своей сестрой Надей, когда та вернется из Джуллиарда. Bce беспокоились o сестре-близнеце Веры. По какой-то причине Надя превращалась в дико бунтующую девушку. Джейк пообещал Bepe и маме Нади, Дайан, что выяснит, что происходит, из-за чего она так резко
изменилась. Как только близнецы вернутся в Нью-Йорк, Джейк собирался свести Надю c Триш для консультации.
Джейк не очень-то жаловал буллпен, поскольку он был eщё хуже, чем армия, когда нужно было торопиться и ждать. Джейк старался следить за игрой, но в такой дали от событий это было практически невозможно. Он предпочитал читать и учиться, изредка проверяя, как идут дела y его команды. Спасателем в команде был Гарри Уилсон, тренер по буллпену. Хотя его звали Гарри, все называли его сэр Гарольд, потому что в межсезонье он был шекспировским актером. Гарри говорил c аристократическим английским акцентом и постоянно цитировал или перефразировал барда.
— Встань, юный Джейкоб, и будь весел, ибо время твое скоро, — говорил Гарри, когда Билли Мартин призывал леворукого помощника приготовиться.
Мастерство Гарри как актера определялось его положением в «Янкиз». Когда на Гарри не оказывалось давления, он мог произносить реплики, которыми мог бы гордиться Оливье. Беда в том, что стоило ему зазеваться, как старина Гарри нервно опускался до родного языка дельты Миссисипи. B клубе ходила легенда, что однажды Гарри прослушивался на роль Юлия Цезаря в бродвейской постановке. Он претендовал на эту роль, пока не произнес ставшую печально известной фразу:
— Ты тоже, Клетус?
Проблема Джейка в том, что Билли Мартин не так часто вызывал леворукого помощника в буллпен. Однажды днем Джейк встретился c менеджером и предложил свою идею. Джейк спросил, может ли он играть на скамейке запасных в качестве аутфилдера, пинч-хиттера или, может быть, даже иногда в качестве назначенного хиттера. Он сказал, что сможет выходить на замену, даже если будет играть. Мартин немного подумал и решил попробовать. Мартин рассудил, что «Янкиз» все равно не получают никакой отдачи от места правого филдера в составе, независимо от того, кто там играет. Может быть, парень сможет поджечь их задницу. Джейк поблагодарил Билли за уделенное ему время и поспешил покинуть офис менеджера, пока тот не закричал.
Решение Билли выставит его гением. Ho что eщё важнее для него, так это получить eщё один поцелуй от Мелиссы, что он ценил наравне c кольцами Мировой серии. Билли записал Джейка правым полевым игроком на эту ночную игру. Когда в клубном доме вывесили состав игроков, Джейк побежал к телефону и позвонил Мелиссе.
— Скажи Триш, чтобы она взяла c собой на игру запасную пару трусиков, — сказал он, имея в виду заявление Триш o том, что она описается, если увидит его на поле стадиона.
B тот вечер y Джейка была хорошая игра на поле. Он сделал два удара и забил один мяч. Он даже отбросил бегуна, который испытывал Джейка на прочность, пытаясь вытянуть сингл. Янки» удерживали преимущество в одно очко в нижней части шестой игры, когда большой левша Брюс Льюис вышел на поле c загруженной базой и двумя аутами. Болельщики застонали, потому что y Брюса был номер Гэри Райта, стартера «Янкиз». B тот вечер он уже успел сделать два дабла
и один джингер.
Билли вдруг осенило, и он объявил перерыв. Он вышел на площадку и забрал мяч у Гэри. Мартин обернулся, указал на Джейка, а затем вызвал судью на площадку. После короткого совещания с судьей на домашней площадке недоумевающий Гэри отправился на правое поле, а Джейк вышел на площадку. Джейк сделал пять разминочных подач, а затем отошел от раунда, когда к нему вышел Мансон, чтобы поговорить с ним.
— Ладно, новичок, этот парень любит наседать на тарелку, и он съедает все, что находится в центре тарелки. Тебе некуда его девать, так что держи мяч внутри и старайся, чтобы он тянул его.
Джейк понимающе кивнул и выбил мяч, когда Мансон вернулся за тарелку. Судья крикнул — Играй в мяч — когда Мансон снова занял своё место. Джейк посмотрел на знак и выбрал правильный среди приманок. Быстрый мяч внутри — вот чего хотел Мансон. Джейк улыбнулся про себя, наблюдая за тем, как хитрый Мансон расположился снаружи, чтобы запутать Льюиса. Джейк вошел в поворот и пустил белую ракету со скоростью девяносто семь миль в час в сторону тарелки. Его точка прицеливания находилась на 5 см ниже подбородка Льюиса. Льюис откинул голову назад и, спотыкаясь, вышел из ложи для бэттеров, когда Мансон сделал замысловатый выпад, чтобы поймать мяч.
— Черт, новичок сегодня дикий, наверное, адреналин, — проворчал Мансон.
Льюис воинственно выпятил подбородок и снова занял свою позицию. Джейк принял знак и снова начал движение. На этот раз его быстрый мяч попал точно в цель, низко и во внутренний угол. Первый страйк. Льюис подумал, что это был мяч внутри, посмотрел на судью и отступил назад. Джейк подал следующую подачу в то же место. Уилсон попытался развернуться на подаче, но был слишком медлителен. Он запустил мяч в воздух с расстояния в полмили, но далеко в сторону третьей базы.
Затем Мансон назвал подачу, на которую он настраивал Льюиса. Джейк мотнул головой и пошел в обводку. Мяч сорвался с кончиков его пальцев и снова полетел в сторону головы Уилсона. Уилсон отшатнулся назад и слишком поздно понял, что мяч отклоняется от него. Мяч пролетел мимо застывшего бэттера и с грохотом вонзился в рукавицу Мансона. Судья указал на Уилсона и поднял большой палец в воздух.
— Страйк три, — крикнул судья.
Льюис принялся горячо спорить, пока Мансон вел мяч в сторону площадки. Джейк рысью побежал с поля, и Билли Мартин хлопнул его по спине, когда он спускался по ступенькам в землянку. Мансон пожал ему руку и сказал, что он молодец, как и Гэри Райт. Джейк вновь занял место на правом поле в начале седьмого матча, а Гэри доиграл оставшуюся часть игры.
Джейк принял душ и улизнул из клуба, дав одно интервью газете. Пресса в основном забрасывала Билли Мартина вопросами о его смелом решении. Семья Джейка ждала его в лимузине на парковке для игроков. Мелисса решила, что не хочет иметь ничего общего с вождением в городских
пробках, поэтому заключила договор с компанией, предоставляющей лимузины для наземного транспорта. Джейк получил кучу сладких объятий и поцелуев от взволнованных женщин, когда устроился на заднем сиденье машины. Джейк многозначительно посмотрел на Триш.
— Я не писала в них, — сказала она, — но они все ещё мокрые. Клянусь, я кончила, когда ты послал мяч в того парня.
Нина хихикнула и сказала:
— Я тоже. Это было самое захватывающее зрелище, которое я когда-либо видела.
Джейк недолго пробыл в роли подсобного игрока/вспомогательного питчера. Он был введен в ротацию, когда Гэри Райт порвал ротаторную манжету, прикрывая первого, когда тот медленно катил мяч. Столкновение на первой базе положило конец сезону Гэри. Джейк занял его место в ротации и был включен в список стартеров под номером пять. Стартер номер пять не начинал каждую пятую игру, потому что Билли Мартин использовал ротацию из четырех человек. Вместо этого парень под номером пять подменял друг друга, чтобы каждый стартер получал три дня отдыха между стартами. Джейк по-прежнему выходил на поле в случае крайней необходимости, но в основном он выходил на поле, когда двойные игры или пропущенные старты мешали нормальной ротации.
Первого июля, прямо перед перерывом на игру всех звезд, Мартин опубликовал вероятные стартовые задания для питчеров до конца июля. Джейк должен был провести свой первый старт на стадионе «Янки» десятого июля. Менеджер и тренеры заранее проработали ротацию, чтобы учесть двухнедельные ежегодные тренировки Джейка в Национальной гвардии, которые начинались двенадцатого июля.
Джейк прилетел в Деланд, чтобы проверить своё подразделение и сдать снаряжение во время перерыва на все звезды. Во время своего короткого пребывания во Флориде он навестил друзей и родственников, пригласив их на игру в качестве своих гостей. Пока он приглашал некоторых членов своего подразделения, ему пришла в голову идея сделать билеты на игру бесплатными для военных. Он навестил Свена и спросил, что тот думает об этой идее. Свен решил, что это здорово, и они обменялись несколькими идеями. Свен позвонил поставщику рекламных материалов и выяснил, что у того есть запас маленьких американских флажков, которые заказал клиент, но не принял.
Затем Джейк позвонил Мелиссе в Нью-Йорк и попросил её поговорить со Штейнбреннером и узнать, поддержит ли он эту идею. Джордж тоже считал, что это хорошая идея. Он был ветераном и к тому же патриотом. Так и было решено: суббота, 10 июля 1976 года, была объявлена военным днем на стадионе «Янки». Военнослужащие, находящиеся на действительной службе, будут проходить бесплатно, а каждый болельщик получит маленький флажок. Отдел по связям с общественностью компании Штейнбреннера в срочном порядке организовал цветовой караул из Вест-Пойнта и пригласил несколько высокопоставленных лиц. Свен, посоветовавшись с Мелиссой и Триш, спросил Лесли, не хочет ли она дебютировать на публике, исполнив национальный гимн на игре. Лесли согласилась, если Джейк не против.
Джейк попросил людей из отдела по связям с общественностью «Янки» передать в отделы по связям с общественностью форта Гамильтон на Лонг-Айленде,
Вест-Пойнта и военно-морской станции Байонна, что их войска приглашены на стадион десятого числа. Все, что требовалось от военнослужащих, — сообщить в отдел по связям с общественностью о своем приезде, чтобы для них были выделены билеты. Мелисса и Джейк гарантировали оплату каждого выданного билета.
В день игры на стадионе «Янки» все билеты были проданы — вплоть до стоячих мест. По оценкам, шестьдесят две тысячи человек заполнили стадион. Стоял прекрасный летний день, было ясно и восемьдесят два градуса тепла. В два часа дня диктор по громкой связи призвал всех к вниманию.
— Леди и джентльмены, пожалуйста, встаньте, мы чествуем Америку и наших храбрых мужчин и женщин в военной форме. Мы рады, что сегодня артистка TnT Records Лесли Веллингтон исполнит наш национальный гимн, впервые выступив на публике.
Толпа затихла, когда Лесли, как по команде, вышла из землянки «Янки» и подошла к микрофону, установленному перед домашней площадкой. При появлении маленькой девочки раздался общий вздох. Маленькая, она выглядела просто эльфийкой в королевской синей куртке Джейка, которая свисала почти до колен. Толпа нетерпеливо зашушукалась, когда до них донесся сладкий, сильный и чистый голос Лесли. Лесли запела то, что, по мнению всех газет Нью-Йорка, было одним из лучших исполнений песни Star Spangled Banner, которую когда-либо слышали участники игры. Когда она взяла последнюю ноту песни, на трибунах воцарилась смертельная тишина.
— Боже, благослови Соединенные Штаты Америки, мужчин и женщин наших вооруженных сил. ВПЕРЕД, «ЯНКИЗ»! Вперед, Джейк! WOOHOO! — крикнула она, размахивая кулаком.
Стадион всколыхнулся, стоящая толпа радостно закричала и заколотила ногами. Лесли помахала рукой и рысью направилась к землянке «Янки». Джейк встретил её на верхней ступеньке, и она бросилась к нему в объятия. Лесли пришлось выйти и сделать два поклона, прежде чем болельщики затихли настолько, что позволили командам выйти на поле. Джейк пошел с ней к туннелю, ведущему в раздевалки.
— О, Джейк, надеюсь, я не потеряю сознание, я так боялась и нервничала, пока не начала петь. Потом я так разволновалась, что, боюсь, вела себя как идиотка, — сказала Лесли.
Джейк поцеловал её и сказал:
— Я слышал эту песню тысячи раз, но никогда она не звучала так хорошо. Ты была великолепна, а теперь иди болей за меня и наслаждайся игрой.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его, а затем помощник судьи отвел её на своё место. Джейк повернулся и рысью вышел из землянки на поле. Мансон бросил Джейку мяч, и Джейк попинал грязь вокруг питчерской резины, чтобы устроиться поудобнее. Диктор по громкой связи представил команду "Бостон Ред Сокс", а затем начал рассказывать о составе "Янкиз", пока Джейк делал четыре разминочные подачи. Мансон как раз отбил мяч на вторую позицию, когда диктор представил его.
— И дебютирует на стадионе "Янки" в качестве стартового питчера под номером пятьдесят Джейк "Змея" Тернер.
Что, черт возьми, это было, задался вопросом Джейк, когда Мансон взял мяч последним и передал его Джейку. Свен и пиарщики "Янки" решили дать
Джейку прозвище.
— Мистер Мансон, я накачался, и моя рука чувствует себя очень хорошо. Я хочу бросать быстрые мячи сегодня рано и часто, если позволите.
Мансон почти улыбнулся парню: Джейк был так почтителен к нему.
— Конечно, парень, задай жару. Если сегодня у тебя что-то получится, мы будем придерживаться этого, — сказал кэтчер.
Бутч Хобсон, ведущий бейсболист «Ред Сокс», вышел на площадку. О Хобсоне писали, что он терпелив у плиты и заставит вас сделать страйк, прежде чем снимет биту с плеча. Верный своему слову, Мансон попросил фастбол. Джейк принял знак и кивнул в знак согласия, его мысли были предельно сосредоточены, а рука чувствовала себя невероятно сильной. Джейк знал, что сегодня он находится в той зоне, где он был на пике своей силы. Он выпустил мяч длинным плавным движением и сильно ударил по нему. Мяч прошел прямо по центру площадки и попал в рукавицу Мансона с треском, который можно было услышать в аутфилде. Бэттер оглянулся на Мансона, который лишь пожал плечами.
— Парень не соврал, когда сказал, что у него это сегодня. Придется взять губку для рукавицы на следующий иннинг, — сказал Мансон.
В кабине диктора Фил Риззуто воскликнул — Святая корова! — когда мяч попал в рукавицу Мансона.
В землянке «Янки» Билли Мартин обратился к своему тренеру по подаче.
— Установи радарную установку. Парень бросает с большим жаром. Я хочу знать, насколько сильно он бросает и как быстро устает.
Тренер кивнул и направился в раздевалку. Радарная пушка, доступная в 1976 году, была большой и громоздкой, поэтому её установили на треноге за защитным экраном слева от кэтчера. Им управлял смотритель площадки, который по рации передавал результаты тренеру по подачам. В первом иннинге Джейк сделал одиннадцать подач, девять из которых были страйками. Он бросал в основном быстрые мячи и выбил двух бэттеров, а третий сделал слабый поп-ап третьему бейсмену. Смотритель площадки зафиксировал скорость седьмой подачи в сто миль в час.
Джейк сел на край скамейки в землянке и стал мысленно просматривать отчеты скаутов о бэттерах, с которыми ему придется столкнуться в следующем иннинге. Билли Мартин подошел и сел рядом с ним.
— Хороший иннинг, Кид, но не переборщи с бросками. Не торопись и держи себя в руках, — сказал он, похлопав Джейка по спине.
Джейк кивнул, и Мартин вернулся на ступеньки землянки, чтобы понаблюдать за своими игроками. Смотреть было особо не на что, поскольку «Янки» вели в три мяча.
Карл Ястржемский, чистый хиттер Bosox, был первым игроком, с которым Джейк столкнулся. Мансон решил, что сможет обмануть ветерана, и попросил Джейка начать с кривого мяча. Большая ошибка. Яз развернулся на подаче и отбил кривой мяч с линии первой базы. К счастью, Крис Чамблисс, первый бейсмен «Янки», увидел, что Мансон хочет сделать кривой мяч, и сделал шаг к мешку. Чемблисс показал, почему он является многолетним лауреатом премии «Золотая перчатка», совершив эффектную ловлю мяча. Джейк решил, что это была последняя кривая, которую Яз
увидит сегодня. Следующих двух бэттеров Джейк выбил с восьми подач.
Противником Джейка на поле был Луис Тиант. Эль Тиант был асом бостонской команды и шел к очередному сезону с двадцатью победами. Тиант, как и Джейк, в тот день был на высоте. Он выводил Джейка из игры. Яз прервал «ноу-хиттер» Джейка синглом в противоположную сторону в начале четвертого периода. Его вычеркнули из игры, когда Фред Линн слабо подал на двойную игру. Тиант допустил пару синглов и провел одного игрока, но игра оставалась безрезультатной на протяжении шести иннингов. В седьмой Яз сделал Джейку ещё один сингл. Джейк просто не мог вывести парня из игры, что бы он ни делал. Линн последовал за Ястржемским, отбив длинный мяч в левую сторону на быстром мяче, который Джейк оставил за пределами площадки, и Фиск выбил мяч. После семи иннингов у Джейка было два хиттера с двенадцатью страйк-аутами.
Как и положено по правилам, Билли Мартин не назначил бьющего на игру, поэтому Джейк бил сам за себя. Не то чтобы это приносило ему какую-то пользу, потому что благодаря завораживающей подаче Тианта и его точечному контролю Джейк безрезультатно отбивался от бросков кубинца. В начале восьмой игры Джейк вышел к тарелке, полный решимости что-то предпринять. Тиант бросил ему манящую подачу со скоростью вне страйкбольной зоны, которую Джейк сумел отбить. Джейк посмотрел на тренера третьей базы и получил знак «отбой». На следующей подаче Джейк встал в квадрат, чтобы сделать бэнт, и получил идеальную для этого подачу — медленный кривой внутрь. Джейк протащил мяч по линии первой базы и на шаг опередил бросок Фиска.
Джейк сделал небольшое движение вперед, когда Тиант перешел к своей уникальной версии растяжки. Когда Эль Тиант смотрел в небо, готовый к подаче, Джейк рванул на второй план. Подача была внутренней для левши — самая сложная подача для Фиска. Джейк проскользнул головой вперед во вторую, опередив бросок. Миссия выполнена, и он оказался в положении «зачетной единицы» при отсутствии аутов. Следующий бэттер сделал хороший жертвенный удар и легко перевел Джейка на третью позицию. Они играли в то, что в прессе называли «Билли Болл» — жесткий фундаментальный бейсбол, в котором вы перемещали бегунов и «производили» пробежки.
Следующим вышел Турман Мансон, и у него получилась чертовски удачная атака. Он отбился от всех подач Тианта и отработал весь счет. Отбив пару подач, Мансон поднял мяч в центр поля справа. Джейк стоял одной ногой на мешке лицом к площадке. Когда тренер сказал «Вперед! », он помчался к дому. Фред Линн чисто выловил мяч в аутфилде и бросил его в сторону дома. Бросок Линна был немного отклонен от линии, и Толстяк Фиск стал отбивать мяч в трех футах от тарелки по линии третьей базы.
Джейк и бросок одновременно оказались в том месте, которое занимал кэтчер. Фиск загораживал своим телом путь на базу и был готов к столкновению, когда повернулся, чтобы поставить метку Джейку, но
увидел, что тот пролетел над его головой. Фиск присел, чтобы заблокировать мяч, если он не успеет его поймать, а также чтобы быть наготове, если Джейк врежется в него. Джейк пролетел над его головой и, ударившись о землю, провел рукой по площадке. Джейк поднялся и побежал в землянку, отряхиваясь. По дороге Мансон обменялся с ним приветствиями.
— Молодец, Джейк, — сказал Мансон.
Это был первый раз, когда кэтчер назвал его иначе, чем «малыш» или «новичок».
— Спасибо, мистер Мансон, — ответил Джейк с ухмылкой.
Джейк сделал так, что одна пробежка осталась в силе, выбив ещё четырех игроков и не давая «Сокс» попасть в ворота в течение последних двух иннингов. Он закончил игру, допустив два хита и выбив шестнадцать ударов. Он провел двадцать восемь бросков, что на один больше, чем минимально возможный. Пресса подняла шум вокруг игры. В воскресной утренней газете «Нью-Йорк Таймс» была помещена фотография Джейка, пикирующего на Фиска, и фотография Лесли у микрофона. Заголовок гласил: «Ангел поет, янки взлетают».
Репортер «Таймс» взял интервью у Лесли после игры и спросил её, откуда она знает Джейка.
— Джейк спас меня от попадания в детский дом, когда мои родители погибли в автокатастрофе. Он нашел меня, потому что у него есть фонд, который помогает людям, выходящим из комы. Моя приемная мама — деловой партнер миссис Тернер. Джейк и Мелисса Тернер — два самых лучших человека на свете, — без обиняков заявила Лесли.
Репортер был заинтригован тем, что узнал о Тернере. Новичок не производил особого впечатления на измученные нью-йоркские СМИ до своего звездного выступления. Репортер почувствовал в молодом человеке интересную историю и обратился к своему редактору за разрешением заняться ею. Через три дня Вилли Робинс уже летел в Дайтону, чтобы найти материал.
Джейк прилетел в Саванну, штат Джорджия, рано утром в воскресенье, одиннадцатого числа, чтобы явиться на ежегодную двухнедельную учебную службу. Его батальон уже находился в Форт-Стюарте, штат Джорджия, в составе механизированной пехотной бригады Национальной гвардии, которая входила в состав 24-й пехотной дивизии, прозванной «Дивизией Победы».
Джейк и его солдаты упорно тренировались в Форт-Стюарте и были отмечены командиром дивизии за их боеготовность. За выдающиеся результаты, достигнутые его взводом, Джейк получил армейскую медаль «Благодарность».
В субботу утром, семнадцатого июля, Джейк вылетел в Балтимор и провел игру, которую в итоге проиграл «Ориолс» со счетом 2:1. Победный мяч был забит в нижней половине девятого периода из-за ошибочного броска при завершающем игру двойном розыгрыше. На следующее утро он вернулся в Саванну и вернулся в своё подразделение. В пятницу двадцать третьего Джейк вместе со своими солдатами вернулся в Деланд, а двадцать четвертого присоединился к «Янкиз» в Канзас-Сити.
Джейк продолжал хорошо подавать, хотя ему не удалось провести ещё одну игру, подобную дебютной. Он совершил свою долю ошибок новичка и не раз получал от Мансона жестокие удары по заднице. Сезон подходил к концу, и «Пинстриперс» имели преимущество в двенадцать игр над «Ориолс», а до конца регулярного чемпионата оставалось
две недели. Джейк провел четыре игры за эти две недели, так как Билли Мартин, перешедший на ротацию из четырех игроков, дал отдых своим основным стартерам перед постсезоном. Джейк закончил регулярный сезон с девятью победами, тремя поражениями и средним показателем 2, 81.
На время плей-офф и Мировой серии Джейк был переведен в буллпен. План Мартина сработал как нельзя лучше во время плей-офф за вымпел Американской лиги, когда «Янкиз» разгромили «Роялс» в трех матчах. Джейк дважды выходил на разминку, но так и не вышел на игру против «Канзас-Сити».
В Мировой серии против «Большой красной машины» из Цинциннати все было иначе. Пит Роуз и компания набросились на стартеров «Янкиз», выбив Дойла Александера за пять побед в первой игре, а затем побили Кэтфиша Хантера во второй. На стадионе «Янки Стэдиум» «Янки» выступили не лучше, проиграв третью игру со счетом 6:2. Раздосадованный Билли Мартин сказал Джейку после игры.
— Ты начинаешь завтра, Джейк, — сказал Мартин, а потом, подумав, добавил: — И посмотрим, будет ли Лесли петь гимн. Нам нужно немного волшебства.
Лесли приняла приглашение, как только Мелисса согласовала его с мистером Штейнбреннером. На следующий вечер Лесли снова вышла к микрофону в атласной куртке для разминки «Янкиз», на этот раз подходящей по размеру, сшитой для нее на заказ в подарок от Билли Мартина. Она снова спела свою прекрасную версию «Звездного знамени» и призвала «Янкиз» и Джейка к победе. На этот раз, помимо переполненного стадиона, она пела для национальной аудитории.
После разминочных подач Джейк встал за площадку, чтобы собраться с духом. После того как филдеры разбросали мяч, они сошлись на площадке с Мансоном.
— Я нервничаю, ребята, — сказал Джейк, — но моя рука чувствует себя потрясающе. — Он обратился к Мансону:
— Мистер Мансон, мне нужно бросать быстрые мячи пораньше, потому что я накачан.
— Расслабься, Джейк, и не отвлекайся. Эти парни умеют бить, но они никогда не сталкивались с тобой раньше, поэтому не знают, что у тебя есть. Мы начнем с фастболов и слайдеров, а потом добавим к ним ещё и офп.
Джейк кивнул, и все вернулись на свои места. Джейк оглянулся в сторону землянки «Янки», где сидели жены игроков. Он заметил Мелиссу с маленьким Джейкобом, сидящим у нее на коленях. Она заметила его взгляд, улыбнулась и поцеловала его. Джейк был совершенно спокоен, когда вышел на площадку и посмотрел на знак. Пит Роуз со своей стрижкой «Принц Вэлиант» ковырялся в грязи в ложе для бэттеров. Роуз был готов в своей характерной приседающей позе, и судья указал на Джейка. Игра началась. Джейк подал первую подачу, и это было повторение его дебютной игры.
Роуз упорно работал с Джейком и заставлял его делать хорошие подачи. В конце концов, Джейк выбил его с размаху злым слайдером, который выглядел так, будто шел прямо по центру, но на самом деле ломался так резко, что почти приземлился в бэттерской ложе правого игрока. Следующие два бэттера тоже
выбыли из игры, оба тщетно отмахивались от быстрых мячей. Джейк взглянул на трибуны, где сидела его семья, и захихикал, когда Нина и Лесли замахали ему руками и закричали. Подростки сделали кучу маленьких плакатов с буквой «К» и вешали по одному на перила перед собой каждый раз, когда Джейк выбивал мяч. Это была традиция из будущего, и Лесли сразу же стала популярным ретропрогнозом.
Дремлющее нападение «Янки» ожило в этой игре: в первой половине первого периода они выбили из рук стартера «Редс» два мяча. Во второй игре Джейк вывел «Цинциннати» из строя, выбив ещё двоих. А в конце второго периода Джейк сделал сольный хоумран в правую дальнюю часть поля. Разгром продолжался. Когда Джейк вышел на поле в пятом иннинге, питчер из команды «Редз» выбил его первой же подачей. Конечно, это было сделано намеренно, в отместку за его предыдущий хоумран. Мяч попал ему в правое плечо и сразу же оставил синяк. Джейк предотвратил драку на скамейке запасных, махнув рукой в сторону землянки. Джейк поднял мяч и передал его Джонни Бенчу, кэтчеру «Редз».
— В следующем иннинге ты играешь вторым номером, не так ли? — спросил Джейк у Бенча, прежде чем рысью направиться к первому.
В нижней части пятой игры Джейк отбил первый бэттер плотным быстрым мячом, а затем отправил его в аут. Бенч подошел к площадке, и Джейк поддержал его плотным быстрым мячом. На следующей подаче Бенчу пришлось упасть на землю, чтобы избежать фастбола со скоростью сто миль в час, направленного ему в голову. Мансон объявил время и отправил мяч на площадку.
— Ты уже в порядке, чтобы мы могли продолжить игру? — спросил Мансон.
Джейк усмехнулся:
— Ещё один, кэп. И я закончу.
Мансон был капитаном команды. Кэп — так называли его остальные игроки. Джейк впервые обратился к нему таким образом. Мансон улыбнулся.
— Ладно, Снейк, но помни, что он кэтчер. Я не хочу, чтобы это превратилось в соревнование по метанию бобовых шаров, где следующей мишенью будет мой кокос.
Мансон вернулся к площадке и сел на корточки.
— Ещё один, Джонни, — сказал он своему коллеге, — и тогда мы будем в расчете, хорошо?
— Хорошо, Сквотти, но, Господи, если он попадет в меня одной из этих штуковин, я выйду из игры на неделю.
Джейк провел полный матч с четырьмя ударами, выбив пятнадцать. Единственный удар был нанесен Бенчу в пятом иннинге. Итоговый счет был одиннадцать-ноль. В тот вечер «Янкиз» сохранили немного гордости и, хотя проиграли следующую игру и серию, по крайней мере, избежали поражения дома.
Джейк и его клан покинули Нью-Йорк и отправились в Палмдейл двадцать седьмого сентября. В следующее воскресенье в спортивном разделе New York Times появилась первая часть статьи Вилли Робинса о Джейке, состоящая из трех частей. Статья Робинса начиналась так:
Я связан со спортсменами уже 25 лет. Я знаю Мантла, Димаджио, Йоги и других великих игроков «Янки». Все они — удивительные люди, и большинство из них — яркие примеры того, какими
мы считаем наших героев. Когда я начал писать эту статью, я ещё не знал, что найду ещё более великого героя в лице неприметного Джейка Тернера. Я имею в виду не только его звездную игру в Мировой серии, но и жизнь. Готовя эту статью, я опросил десятки людей, от президентов банков и руководителей корпораций до работников ранчо и столовых. Все они единодушно называли Тернера молодым человеком, которого они хотели бы иметь в качестве сына.
Джейк и Мелисса были рады вернуться домой, их сердца были привязаны к Палмдейлу и ранчо. У них было две недели и пара дней на отдых перед отъездом в Ирландию. Мелисса, находившаяся на седьмом месяце беременности, получила разрешение доктора Притчетта на поездку. Эта беременность далась ей гораздо легче, чем беременность маленького Джейкоба. Это, с улыбкой сказала Мелисса, было явным признаком того, что у нее будет девочка.
Мировая серия стала первой проверкой спортивных знаний, которые Альфред вымучил из своего попутчика. Он поставил на это событие, хотя и не очень много. Сравнив результаты со своими записями, он остался в основном доволен: как и говорил Бьюкенен, это был разгром — единственное несоответствие заключалось в дополнительной игре. Его источник либо ошибся, либо что-то нарушило ожидаемый ход событий. Альфред решил, что более вероятно первое. Кроме того, это была всего лишь кучка переростков, играющих в детскую игру, и нечего из-за этого так или иначе переживать.
Альфред запер свой журнал в большой сейф Diebold, спрятанный за панелями в его кабинете. Затем он перешел к соседней стене и открыл дверь, также скрытую в обшивке. Дверь выходила в узкий проход, который находился между стенами гостевых комнат его особняка. Он остановился у нужной ему комнаты и порадовался, что так удачно выбрал время. Через одностороннее зеркало, позволявшее беспрепятственно обозревать всю комнату, он увидел объект своей последней одержимости, медленно расчесывавшую волосы у маленького антикварного трюмо в комнате.
Она была старше большинства его игрушек, но, несомненно, была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел. Одной рукой она томно расчесывала волосы, а другой поглаживала аккуратно подстриженные белые светлые волосы между ног. Её действия свидетельствовали о том, что препараты, за которые он заплатил целое состояние, действуют как надо. Сегодня вечером она должна была стать почетной гостьей на особой частной вечеринке. Мишель подтвердила, что она, как и было заявлено, девственница. Двадцать один год, а она все ещё остается непорочной. В это трудно поверить, когда слышишь об этих голливудских типах. Что ж, эта проблема будет решена через несколько часов.
Пока Альфред предавался порочным мыслям, Мишель открыла дверь и принесла их гостье ещё один стакан фруктового сока с наркотическим запахом. Они с молодой женщиной обменялись обжигающим поцелуем, затем Мишель подмигнула зеркалу и ушла. Синди Соренсон вздохнула и продолжила расчесывать волосы.
• • •
Через несколько дней после их возвращения, Джейк сидел у бассейна на ранчо и наслаждался ранним осенним вечером. Французские двери хозяйской спальни открылись, и
Нина и Лесли вышли из дома, чтобы присоединиться к нему. Сегодня была пятница, так что Нина приехала на выходные. Подростки сели за стол по обе стороны от него.
— Джейк, почему ты злишься на мою маму? — спросила Нина.
— С чего ты взяла, что я на нее злюсь? Я люблю твою маму, она потрясающая, — ответил Джейк.
— Тогда почему ты не был с ней? Она думает, что это потому, что она старая, но я знаю, что для тебя это не проблема, потому что мы уверены, что ты был с доктором Джен, а она ещё старше мамы.
— С чего вы взяли, что я имел что-то общее с доктором Притчетт? — спросил Джейк.
Лесли вклинилась:
— Ну, может быть, потому что, если кто-то упоминает твое имя в её присутствии, она краснеет и ведет себя как дурачок.
— Да, но все вопросы, касающиеся доктора Притчетта, вам придется задавать Мелиссе. Что касается твоей матери Мэри, то я думаю, что она просто прелесть, без сомнения. Но есть ещё и твой отец, Нина. Я не собираюсь делать то, что может навредить вашей семье. Достаточно того, что я воспользовался его дочерью, — ответил Джейк.
Обе девушки захихикали, когда он это сказал.
— Ты имеешь в виду дочерей, во множественном числе. Я же сказала, что это что-то вроде этого. Разве он не самый невежественный парень, которого тебе доводилось встречать? — Лесли обратилась к Нине.
— Джейк, папа уже знает о нас с тобой. Он также знает, что ты был с моей сестрой Клаудией. Мама сказала, что папа рассказал ей, что ваши занятия любовью спасли Клаудию от превращения в озлобленную лесбиянку, и он считает, что благодаря тебе я расцвела, а не стала интровертом. Папа какое-то время очень беспокоился о нас, девочках, но, в основном благодаря тебе, больше не беспокоится. Он все ещё беспокоится о Дженни, но считает, что, когда Ларри закончит академию и они поженятся, с ней все будет в порядке. Папа говорит, что ты и Нина Мэллори — лучшее, что когда-либо случалось в нашей семье. Что касается ревности, то у мамы с папой давно сложилось взаимопонимание по поводу других партнеров. Когда они поженились, то практически учились в гимназии, поэтому решили, что если они и посеют дикий овес, то только по обоюдному согласию, а потом он или она вернутся домой. У папы было несколько интрижек, которые мама поощряла, в частности с Эрикой и мисс Смит, учительницей рисования в моей школе. Но сама мама никогда ничего не делала. Я думаю, потому что она ждет тебя, как и я.
— Ты говорила об этом с Мелиссой? — спросил Джейк.
И снова он получил от них стереотипный взгляд «ты идиот».
— Джейк, иногда я начинаю беспокоиться о том, насколько ты дремуч. Конечно, мы поговорили с Мелиссой. Мы, женщины, рассказываем ей обо всем, она — клей, который держит нас всех вместе. Она сказала, что так будет правильно, но ты же О'Бакли,
так что это твое решение, — сказала Лесли.
Джейк вспомнил разговор с дедом и то, как Эллиотт сказал ему то же самое о том, что Мэри должна стать ближе к клану.
— Ладно, это немного странно — говорить так о твоей матери, но вот что я хочу, чтобы ты сказала ей сделать, — сказал Джейк.
По мере того как он излагал, что именно Нина должна передать Мэри, улыбки обеих девушек становились все шире и шире.
Нина сказала:
— Круто, я рада, что все улажено. Теперь нам нужно поговорить о моей младшей сестре, Донне. Она уже спрашивает меня, почему ты все время её игнорируешь.
Джейк застонал и сказал Нине, что поговорит с ней о Донне как-нибудь в другой раз.
В Чикаго у Тремонтов было несколько насыщенных событиями недель. Мишель познакомилась с актрисой Синди Соренсон на премьере последнего фильма Синди. Синди терпеть не могла появляться на публике, но с красивой и дружелюбной Мишель ей было гораздо легче. Синди в этот раз путешествовала одна, поскольку Лори осталась дома с больной матерью. Соблазнительной Мишель не составило большого труда убедить Синди пожить несколько дней в её поместье. Особенно после того, как Мишель подарила Синди лучший оргазм в её жизни в туалетной комнате театра. Синди была удивительно наивной и доверчивой девушкой при всей своей известности и медийности. Её мать и Лори всегда были рядом, чтобы защитить её. Неспособность Синди видеть в людях плохое делала её самой привлекательной. Мишель знала, что Альфред будет в восторге, и эта мысль приносила ей радость и заглушала угрызения совести.
Синди пробыла в поместье восемь дней. Дни, наполненные захватывающими занятиями любовью с Мишель. Синди понимала, что влюбляется в Мишель. У нее были все симптомы: сексуальная тоска, невозможность отказать любовнице и ощущение пустоты, когда Мишель не было рядом. Она даже начала любить мужа Мишель — Альфреда, он был таким добрым и понимающим, сидел и смотрел, как она и Мишель занимаются любовью. Он ни разу не попытался присоединиться к ним, пока Синди не попросила его об этом, и всегда вел себя как безупречный джентльмен. Он был так ухожен и красив, что Синди, находясь в наркотическом трансе, тоже начала испытывать к нему чувства.
Для Альфреда это была одна из самых приятных игр, в которые он когда-либо играл. А этот наркотик! Это было чудо, о котором он никогда не слышал. Ученый, разработавший это чудо, работал на правительство, и препарат был побочным продуктом сыворотки правды, над которой он работал для ЦРУ. Альфред проанализировал и продублировал состав. Убедившись, что формула ему известна, Альфред «исчез» химика. Препарат действовал, каким-то образом снижая сопротивляемость реципиента к убеждению. Это занимало некоторое время, но, набравшись терпения, можно было сделать человека таким, каким ты хотел его видеть. Эффект действовал только пока человек принимал препарат. Самое приятное, что человек, принимающий наркотик, никогда не чувствовал себя одурманенным. Это было просто дьявольски.
Например, прошлым вечером они уединились в гостиной, чтобы выпить
кофе. Мишель и Синди расположились в плюшевых креслах, а Альфред расхаживал по комнате, восхищаясь собственным вкусом к награбленному на черном рынке искусству. Стоя рядом с Синди, он повернулся так, что она не могла не заметить выпуклость его брюк. Его позабавило, что её рука, казалось, жила собственной жизнью: она переместилась к его эрекции, покрытой тканью, и начала поглаживать её. Когда она сдвинулась и повернулась в кресле, он просто переместился к ней лицом, и она автоматически соскользнула на пол, достала его полуэрегированный член и принялась угощать себя после ужина. Как только он упомянул, что в комнате, кажется, очень тепло, Синди начала бессознательно расстегивать блузку, не позволяя выскользнуть его уже полностью окрепшему члену. Ему не пришлось удерживать её голову на месте, когда его член вошел глубоко в её горло и начал изливать свою сперму в её глотку. Она ухватилась за его ноги, чтобы облегчить процесс проникновения. После этого, когда он упомянул, как ему нравится колумбийское очищение. Синди с жадностью набрала в рот теплого кофе и засунула его вялый член обратно в наполненный жидкостью рот, чтобы хорошенько прочистить его. Позднее, лежа в постели, с пальцами, бьющими по её клитору, Синди задавалась вопросом, что заставило её совершить эти действия.
Альфред не торопился с Синди. Он также тайно снимал на камеру постепенное изменение её поведения по отношению к нему, чтобы подстраховаться на случай возможных претензий с её стороны. Синди была не такой одноразовой, как другие его маленькие игрушки. Её исчезновение после того, как стало известно, что она находится у него дома, могло быть неприятным. Поэтому, вдоволь насладившись ею, он собирался отправить её домой, измученную, но живую. Все это пронеслось в голове Альфреда, когда он сидел в своем кресле с обнаженной Синди, насаживающейся на его член. Он вытащил член из её рта, прежде чем кончить.
— Есть гораздо лучшее место, где ты хочешь получить мой член, не так ли, моя любимица? — мягко спросил Альфред.
Синди подняла на него глаза и кивнула головой вверх-вниз. Да, она знала именно это место. То, что она приберегала для нерадивого мальчишки, она собиралась отдать настоящему мужчине. Было бы замечательно иметь в любовниках и Альфреда, и Мишель. Внезапно она захотела его больше, чем когда-либо.
— Ты сделаешь это для меня, Альфред? Окажешь ли ты мне честь быть моим первым? — с надеждой спросила она, когда скрытые камеры зажужжали.
Через два дня после разговора Мэри Мерфи с её дочерью Ниной Джейк пригнал свою «Хонду» на стоянку мотеля «Си Виста» в Дейтоне. Он поднялся наверх и постучал в дверь номера 227. Джейк взглянул на часы Submariner: до полудня оставалась одна минута, и он успел вовремя. Мэри открыла дверь. Солнечный свет, проникающий через раздвижные стеклянные двери, отражался от её медно-рыжих волос и подчеркивал стройность её тела. Джейк шагнул в комнату, закрыл дверь и протянул ей руки. Она с радостным криком бросилась в
них. Джейк на минуту крепко прижал её к себе, а затем мягко отстранил.
— Дай мне посмотреть на тебя, — сказал он. — Ты просто чудо.
Мэри покраснела, но отступила назад и сделала пируэт для него. На ней был голубой сарафан с желтыми ромашками и голубые 8-сантиметровые туфли на каблуках. Её волосы были распущены и струились по спине каскадными локонами. На ней был лишь намек на макияж, но выглядела она не намного старше своей дочери Клаудии. Джейку не терпелось увидеть её и ирландскую кузину Коринну бок о бок. Они могли бы сойти за близнецов. Он решил, что в следующий раз, когда они будут в Ирландии, О'Бакли затащит в постель их обеих сразу. Затем Джейк прозрел. Может быть, женщины Бакли тоже генетически предрасположены к бисексуальности?
В этом был какой-то странный смысл, учитывая, что мужчины Бакли часто уезжали, оставляя своих женщин одних. Все четыре представительницы поколения Бакли, с которыми он встречался, были такими, хотя его сестра Энджи не была такой же би, как остальные. О да, и Хелен тоже. Это должно было быть не просто совпадением. Он инстинктивно понимал, что Эллиотт придет к нему сегодня вечером, чтобы ответить на этот вопрос, поэтому он снова обратил все своё внимание на Мэри.
Джейк взял Мэри за руку и вывел её на балкон. Она стояла у перил и смотрела на дюны и пляж. Джейк стоял позади нее, обхватив руками её талию. Они разговаривали тихим голосом.
— Ты сделала то, что сказала тебе Нина? — спросил Джейк.
— Да, Джейкоб, — ответила она с дрожью. — Она даже осталась со мной, чтобы убедиться, что я полностью побрилась. Она купила мне этот наряд, включая нижнее белье. Я никогда в жизни не чувствовала себя такой сексуальной, надевая что-либо. Это почти как если бы я снова нарядилась для свадьбы. Почему я так жажду тебя, Джейкоб? С тех пор как Нина сказала мне, что мы собираемся вместе, моё тело пылает. Я — мокрый подросток. И уж точно не чувствую себя матерью и бабушкой средних лет.
Джейк правдиво ответил ей:
— Это у нас в крови, Мэри. Я не знаю точно, как это работает, но это сильное притяжение. Готов поспорить, ты чувствовала это к своим сыновьям ещё до встречи со мной.
Мэри резко посмотрела на него через плечо.
— Это Хелен тебе сказала? — спросила она.
— Нет, но это вполне логично. Как я уже сказал, это у нас в крови.
Она кивнула и вздохнула, когда его руки переместились вверх и обхватили её маленькие груди.
— Мне это приятно, Джейкоб, но они не такие большие и упругие, как те, к которым ты привык.
— Я люблю качество, а не количество, и по тому, как увеличиваются твои соски, могу сказать, что они определенно в моем вкусе, — ответил он, гладя её по шее.
— Кто-нибудь может увидеть нас здесь, — сказала Мэри, хотя и не сделала никакого движения, чтобы остановить его блуждающие руки.
— Возможно, так что
я просто раздену тебя догола прямо здесь и займусь тобой.
Мэри снова задрожала, наполовину надеясь, что он именно так и поступит. Однако Джейк потянул её за спину в комнату, расстегивая маленькие жемчужные застежки спереди её платья. Расстегнув пуговицы до талии, он стянул платье через голову и отбросил его в сторону. Она встряхнула волосами и предстала перед ним в голубом бюстгальтере и трусиках, подвязках и чулках цвета таупа. У нее было красивое подтянутое тело. Его упругость не соответствовала её возрасту и количеству детей, которых она родила. Она стояла неподвижно, ожидая его осмотра. Она знала, что ей нечего стыдиться. Она повернулась к нему спиной и слегка наклонилась вперед, чтобы открыть ему полную панораму. Она считала, что её задница — её лучшее достоинство. Она все ещё была маленькой, в форме сердца и очень упругой.
Она повернулась к нему лицом, наслаждаясь явным восхищением на его лице. Его восхищенный взгляд в сочетании с желанием, пронизывающим её тело, помогли ей решить, как она хочет, чтобы эта встреча прошла. Она сократила расстояние между ними и начала расстегивать пуговицы на его рубашке.
— До сих пор у тебя были девушки Бакли, Джейкоб. Я собираюсь показать тебе, каково это — быть с женщиной из Бакли.
Джейк понял, что она в основном права, потому что, хотя Хелен и Коринна не были девушками, одна из них мало что знала о сексе, а другая была винтажной девственницей. Но он никак не мог решиться начать болтать в такой момент. Мэри стянула с него рубашку и опустилась на колени, чтобы заняться его брюками. Джейк снял ботинки, пока она стягивала брюки с его мускулистых ног. Вскоре он был уже обнажен, а его твердый ствол покачивался перед её лицом. Мэри опустилась на пятки и посмотрела на него, возвышающегося над ней. Он был самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-либо видела. Он был мускулистым, но не слишком развитым, с грубоватым красивым лицом, а его пенис был большим и крепким.
Мэри оттолкнула его назад, пока он не оказался сидящим на изножье кровати. Она обхватила его твердый член и, наклонившись вперед, обхватила его губами. Мэри гордилась своими оральными навыками. Ей нравилось это занятие, и она много раз доводила Шона до такого состояния. У Джейка член был больше, чем у Шона, поэтому она не могла взять его в рот полностью. Ей нравилась гладкая текстура кузена и восхищала его твердость. Её влагалище истекало соками в предвкушении того, как он войдет в нее и заполнит её целиком.
Мэри отпустила его член, и Джейк переместился в центр кровати. Мэри медленно и грациозно вползла на кровать. Она была похожа на львицу, преследующую свою добычу. Она села на его бедра и потянулась назад, чтобы расстегнуть лифчик. Она пожала плечами, отчего кружевные чашечки упали с её маленьких округлостей. Наклонившись вперед, она провела твердым соском прямо над его губами.
— Мне нравится, когда мне сосут
соски. Думаю, это потому, что я никогда не могла кормить грудью. Пососи их для меня, Джейкоб. Иногда, когда я так возбуждена, я даже могу кончить таким образом.
Джейк поднял голову и захватил зубами её напряженный сосок. Она втянула воздух, когда он потянул её за набухший кончик. Мэри наклонилась вперед, чтобы он мог держать голову на подушке. Он вознаградил её, втянув в рот большую часть груди и поглаживая нежный узелок. Мэри застонала от удовольствия и прижалась к его эрекции своим прикрытым трусиками бугорком. После нескольких минут его внимания к её груди она сползла с него и быстро стянула трусики. Она снова прильнула к его паху, а затем взялась за его член. Джейк смотрел на её лысую щель, обрамленную поясом с подвязками, пока она прижимала головку его члена к своему порталу удовольствия. Мэри закрыла глаза и начала спускаться по его твердому стержню.
— О, Джейкоб, ты растягиваешь меня и задеваешь те места, которые я никогда не чувствовала, — стонала она.
Ее тело было не самым тугим из тех, в которых когда-либо находился его член, но оно было плотным, горячим и влажным. Он чувствовал, как по её каналу пробегают пульсации маленьких оргазмов.
Мэри подалась вперед и прильнула губами к его губам. Должно быть, поцелуи у них в семье в порядке вещей, подумал Джейк, исследуя её рот языком. Мэри не разрывала восхитительного поцелуя, но начала покачивать бедрами. Ей нравилось тереться о его тело своим клитором, как это делала Нина. Только Джейку не нужно было показывать ей, что делать. Она доводила себя до содрогающейся кульминации и стонала ему в рот, когда кончала.
— О, черт, это было здорово, — вздохнула Мэри, — но ты не кончил. Я слишком свободна для тебя, не так ли?
Джейк хихикнул.
— Нет, ты в самый раз. Я ещё не кончил, потому что я держусь до тех пор, пока твои ноги не обхватят меня, а я не окажусь сверху, обхватив твою великолепную попку и глубоко проникая в нее.
Мэри улыбнулась его словам, а затем удивленно вскрикнула, когда он приподнял её за попку и поставил на колени по обе стороны от его головы.
— Прежде чем я сделаю что-нибудь ещё, я хочу попробовать эту лысую штучку, — сказал он.
Он не стал спорить с Мэри, пока его талантливый дразнящий язык проникал в пенистые складочки её пизды. Джейк раздвинул пальцами верхние складочки её промежности и принялся за её большой, эрегированный клитор. Она застонала от удовольствия, когда он прильнул к нему губами и втянул в рот. Она быстро достигла кульминации от его орального внимания, извиваясь и размазываясь по его лицу. Она не брызгала так, как её дочери, но из нее выделилось огромное количество жидкости. Лицо Джейка было покрыто ею, и она стекала ручейками по его щекам.
— У тебя это так хорошо получается, Джейкоб, что ты мог бы давать уроки любви лесбиянкам, — вздохнула она.
— Что ты знаешь о
лесбиянках? — спросил Джейк.
— Не так уж много, — смущенно призналась она, — но несколько раз я смотрела на какую-нибудь женщину и думала об этом. То, что Нина и Клаудия рассказали мне, как это весело, одновременно и шокировало, и заинтриговало меня. Нина сказала мне, что ей нравится быть одновременно с тобой и Мелиссой. Это то, что ты хочешь, чтобы я делала?
— Если мы будем продолжать в том же духе, то так оно и будет. Мы с Мелиссой — одна команда. Мы делим все. Тебя не смущает эта концепция?
— Не так сильно, как следовало бы. Ты знаешь, что я все равно сделаю это ради тебя, Джейкоб, независимо от того, нравится мне это или нет. Я не могу промолчать, когда речь идет о тебе. Временами у меня случаются вспышки, когда каждая частичка моего существа жаждет быть с тобой, но я все ещё люблю своего мужа всем сердцем. Самое странное, что я не испытываю противоречий между своими чувствами к вам обоим. Интересно, почему так?
Джейк отложил её вопрос в сторону, чтобы ответить на него позже. Сейчас же у него были неотложные дела, когда он подбрасывал её задницу все выше и выше, а колени возвращались к её груди. До этого момента она относилась к их сексу довольно безразлично. Её мнение существенно изменилось, когда Джейк оказался между её ног и погрузился в нее. В такой позе Мэри просто обалдела. Она дрожала, стонала и начала испытывать бурные оргазмы почти с первого удара. Ещё один кусочек головоломки встал на место, пока она билась под ним. То, что он властно насаживал её на себя, доводило каждую из его родственниц до высшей точки.
Неудивительно, что взаимосвязанные отношения между О'Бакли и женщинами Бакли, установленные де Дананн, продержались три тысячи лет и были прочнее, чем когда-либо.
Когда Джейк изверг в нее поток своей спермы, Мэри испытала чудовищный оргазм, длившийся больше минуты. Когда она опустилась на кровать, то едва пришла в себя. Джейк принес ей стакан воды и влажную салфетку.
В Чикаго Синди Соренсен не совсем удачно провела время. Запланированная сессия началась достаточно хорошо, когда Мишель использовала свой язык, чтобы заставить соки Синди течь на полную катушку. Сама процедура дефлорации не была болезненной, но не было и ощущения восторга, когда это произошло. Альфред просто вставил ей в рот свой сухой член и стал трахать её. Затем все перешло из нейтрального состояния в не очень веселое, когда Альфред без слов перевернул её на живот и поднял её бедра в воздух, чтобы он мог добраться до её заднего прохода. Он также заставил Мишель встать перед Синди и упереться промежностью в лицо Синди, чтобы занять её, пока он двумя пальцами раздвигает анальный сфинктер. Альфред не собирался терзать свой драгоценный член, поэтому он намазал его холодной смазкой, прежде чем погрузить свой смазанный член в её коричневый глаз. После того как Альфред взорвался в её
кишечнике, Синди освободилась и легла на бок в позе эмбриона. О чем, спрашивается, она думала, чтобы оказаться в таком положении?
Во Флориде Джейк все ещё использовал теплую влажную ткань, чтобы привести в порядок свою партнершу Мэри. Он осторожно вытирал её, объясняя, почему она так к нему относится. Он рассказал ей об истории клана и о своих разговорах с Эллиотом во сне.
Когда он закончил, она лишь кивнула в знак понимания. В контексте того, что она чувствовала, это прекрасно все объясняло. В любом случае она догадывалась о большей части того, что он сказал. Единственное, что он открыл нового, — это вопрос о продолжительности жизни женщин Бакли. Но и это было прецедентом: её мать оставалась молодой и красивой, пока не заболела раком груди в возрасте пятидесяти двух лет.
— Ну что, теперь ты освободишь меня, как и остальных? — спросила она с грустной ноткой в голосе.
— Пока нет, — ответил он, — может быть, после того как мы вернемся из Ирландии. У меня есть кое-какие планы на твой счет.
— Отлично, — радостно захихикала Мэри, опускаясь по его телу, чтобы взять в рот его полуэрегированный член. Она ещё не была готова отказаться от статуса женщины вождя клана и знала, что Джейк не из тех мужчин, которые заставят её сделать что-то, что повредит её браку. Кроме того, мысль о том, что она может быть с женщиной, возбуждала её гораздо сильнее, чем она могла предположить. Она была более чем готова к любым планам Джейкоба.
Джейк очень порадовал Нину тем, что так хорошо заботился о её матери. Нина сказала, что Мэри стала веселой, кипучей и до смерти балует своего отца. Дженни и Донна с любопытством наблюдали за переменами в её настроении, но Клаудия сразу поняла, что произошло. Вспомнив о Джейке и матери, Клаудия почувствовала в животе нечто большее, чем легкое покалывание от воспоминаний. То же самое чувствовала и старшая Нина. Нина Первая была вне себя от радости, что Джейк взял её младшую под своё крыло. Нина знала, что её юное воплощение не может быть в лучших руках и других помощниках.
В конце второй полной недели октября Тернеры и Мерфи вылетели из Орландо на зафрахтованном самолете McDonald-Douglas DC8, направлявшемся в аэропорт Шеннона. Поездка из Лимерика в Килмиру была гораздо короче, чем из Дублина. Но все же им пришлось проехать четыре часа на автобусе, прежде чем они остановились перед гостиницей «Килмира». Рори и Шелия О'Брайен вышли из гостиницы, чтобы поприветствовать гостей, как и большинство горожан. Джейк представил всех присутствующих — Коринну он приберег напоследок.
— Мама, Мэри, это Коринна Бакли. Я, наверное, забыл упомянуть о ней. Мэри, она твоя кузина; и кстати, мама, она твоя сестра.
Хелен Тернер стояла ошеломленная, глядя то на Коринну, то на Джейка. Коринна и Мэри могли бы быть близнецами, так сильно они нравились друг другу. Нельзя отрицать, что она была членом их семьи. Её сестра! Хелен
обняла меньших женщин. Обе уже плакали. У всех поплыли глаза, когда они обнялись. Шелия повела всех в паб, чтобы подкрепиться, а Рори повел Джейка на экскурсию по новым коттеджам, чтобы определить, кто где будет жить.
Горожане проделали огромную работу по строительству коттеджей. Последний из них был закончен буквально на прошлой неделе. В четырех из них уже жили предприимчивые гости из Штатов. Другим новым зданием стал магазин, который Джейк профинансировал для Коринны. В магазине продавались продукты и предметы первой необходимости, чтобы облегчить жизнь как жителям, так и туристам. Коринна наняла двух деревенских женщин в качестве помощниц на полставки. Коринна и её ребенок, мальчик по имени Патрик, как и предсказывал Эллиотт, почти все дни проводили в магазине. Статус Коринны как незамужней матери не вызвал в Килмире такого ажиотажа, какой был бы в любом другом месте Ирландии. Клан сомкнул вокруг нее свои ряды. Она была одной из них, а значит, не зависела от прихотей яростных ирландских католиков.
Рори и Джейк вернулись в гостиницу и распределили всех по выбранным коттеджам. Все пообедали, после чего Рори начал разносить багаж по назначенным домам. К четырем часам пополудни все расселились по домам. Почти все отправились в гости или на разведку. Мелисса устала от поездки и чувствовала себя неуютно, поэтому, несмотря на её протесты, что он не нужен, Джейк остался с ней в их коттедже.
Пока жена дремала, Джейк играл с сыном и читал ему сказки. Любимой книгой Джейки был «Лис в Соксе» доктора Сьюза. Джейк читал загадки так быстро, как только мог, а Джейки истерически хихикал. Джейк не считал себя типичным чрезмерно гордым отцом, убежденным в том, что его сын очень талантлив. Джейкобу не было и двух лет, а он уже разговаривал. И не только «ма-ма» и «папа»! Он использовал понятные слова в законченных предложениях. Да, маленький Джейки унаследовал мозги своей матери, а общение с четырьмя женщинами, которые серьезно повлияли на его жизнь, дало ему преимущество в обучении разговору. Хорошо, что в его жизни есть женщины, — несправедливо заметила Мелисса. Если бы ребенку пришлось учиться говорить у отца, иногда размышляла она, он мог бы только показывать пальцем и хрюкать.
Мелисса проснулась после полуторачасового сна и присоединилась к ним в гостиной. Джейк считал, что его жена — самая красивая беременная женщина на свете. Она говорила, что она жирная корова, но Джейк видел её сияющей и безмятежной красавицей. Джейк решил, что Рамон Диас был недалек от истины, когда назвал Мелиссу Мадонной. Малыш Джейкоб забрался на диван к маме на колени, поцеловал её живот и сказал ей «люблю тебя». Мелисса сказала Джейкобу, что в её животе растет сестра или брат для него. Джейки с нетерпением ждал появления своего нового брата или сестры, чтобы поиграть с ним.
После ужина в пабе Триш сидела с Мелиссой и маленьким Джейкобом, а Нина и Лесли потащили Джейка на пляж. В воздухе,
как обычно, висели туман и дымка, но шум волн, разбивающихся о берег, заставлял их двигаться в правильном направлении. Две маленькие девочки оказались по обе стороны от него и прижались к его рукам. Шум дикого, необузданного океана, бьющегося о берег, усеянный валунами, одновременно пугал и волновал девочек-подростков.
— Это так романтично, Джейк. Только мы втроем в нашем собственном маленьком мире, — сказала Лесли.
— Интересно, сколько девушек спускалось сюда с О'Бакли на протяжении веков? — спросила Нина.
— Наверняка много, — ответила Лесли. — Но могу поспорить, что я первая полунегритянка-полуеврейка.
Джейк крепко обнял их обеих и поцеловал по очереди. — И могу поспорить, что ни один О'Бакли никогда не привозил сюда двух более милых и красивых девушек, — сказал он.
Они оставались на пляже до тех пор, пока прохладный влажный воздух не стал слишком неприятным, а потом пошли обратно в коттедж. Мелисса и Триш зевнули и поцеловали их на ночь, после чего направились в свои спальни. Джейк ещё некоторое время посидел с девочками, уютно устроившись под одеялом на диване. Он с удовольствием слушал их рассказы о том, как повлияла на них долина Килмира. Лесли, как и Джейк, ощущала здесь покой и удовлетворение. Нина же чувствовала, что сам воздух наполняет её энергией. Она сказала, что весь день была на грани того, чтобы облегчиться с помощью пальцев, настолько она была возбуждена. Лесли поняла намек и поцеловала их обоих, прежде чем отправиться в постель.
Не успела Лесли выйти из комнаты, как Нина набросилась на Джейка.
— У тебя серьезные проблемы, Джейк, потому что все потомки Бакли, с которыми я сегодня разговаривала, чувствуют то же самое, что и я. Я собираюсь получить своё, пока могу, — сказала Нина, притягивая его к себе.
На следующее утро Джейк встал рано и вышел из дома в половине шестого. Он отправился в гостиницу и набрал чашку кофе. Он был приятно удивлен, увидев, что обе его сестры и кузина Клаудия уже там, потягивают из чашек горячий шоколад. Для него было редким удовольствием проводить время с сестрами, особенно с Энджи. Энджи училась на последнем курсе Университета Флориды. Ей потребовалось немало усилий, чтобы пропустить занятия в течение двух недель и оказаться здесь. Она взяла с собой учебники и задания. Клаудия и Дебби закончили колледж в мае этого года. Обе принимали активное участие в работе быстро развивающихся фитнес-центров HERZ. Компания HERZ занималась маркетинговыми исследованиями и развитием рынка мебельных супермаркетов Тернера.
Джейк прошел на кухню, поздоровался с Рори и взял свою кружку с паром, прежде чем сесть к дамам. Джейк подумал, что в это утро все трое выглядели особенно красивыми и энергичными. Нетрудно было догадаться, что они родственницы, особенно Клаудия и Энджи с их огненно-рыжими волосами и веснушками. Его сестры и Клаудия были самыми высокими из всех женщин в его семье. Дебби и Энджи были ростом 174 см, а Клаудия — 169 см. Энджи все ещё была маленькой и стройной, а Клаудия —
более сладострастной и фигуристой. Дебби представляла собой сочетание женственных изгибов и упругих мышц — фитнес-модель для женщин, которая станет модной в новом тысячелетии.
Джейк похвалил их всех за то, какие они красивые сегодня утром, и даже сильная девочка Дебби мило покраснела, когда он поцеловал каждую из них. Они болтали, попивая кофе и какао. Энджи, сидевшая справа от него, держала его за руку, пока они разговаривали. Дебби и Клаудия ушли примерно через десять минут: Дебби направлялась в коттедж родителей, чтобы помочь Хелен с Джозефом и Джулией. Клаудия собиралась навестить своего брата Шона и Нину. Она была крестной матерью дочки Шона и Нины Коллин и очень любила маленького ангелочка.
— Я очень скучала по тебе, братишка. Дебби, Клаудия и я все это чувствуем. Находясь здесь с тобой, я понимаю, как сильно я тебя люблю. Как ты думаешь, мы могли бы скоро провести время наедине? — сказала Энджи.
Джейк ответил, что тоже скучал по своей принцессе и был бы рад, если бы они провели время вдвоем. Джейк пригласил Энджи прогуляться с ним. Энджи быстро согласилась, и они рука об руку вышли в туманное утро. Как и Нину с Лесли накануне, Энджи тянуло к океану, и они отправились на пляж. Наступил прилив, и рыбаки уже выходили на воду залива, забрасывая сети для ловли трески и морского окуня.
Джейк и Энджи забрались на большой валун и сидели, глядя на море. Энджи прижалась к его руке, пока они разговаривали. Энджи любила семейный бизнес и летом работала в TFA, проходя стажировку, за которую получала зачеты в колледже. После окончания колледжа она собиралась работать там полный рабочий день, чтобы со временем сменить отца. Она уже знала о TFA столько, сколько не знал никто, кроме её отца и Терри Стайерта.
Энджи сказала, что встречалась с несколькими парнями, но после Тайлера Торнтона у нее не было ни с кем серьезных отношений. Джейк мысленно отметил, что надо надрать Тайлеру задницу за то, что он разбил ей сердце. «Что же такого было в мужчинах Торнтонов, что они были такими засранцами? » — задался он вопросом. Энджи вернула его мысли к настоящему, сказав, что хочет восстановить с ним отношения, как это было раньше, когда они учились в школе. Энджи сказала, что знает основные правила Мелиссы, и они её вполне устраивают. Энджи покраснела, когда упомянула, что именно Мелисса научила её целоваться и мастурбировать. Джейк потерял дар речи, когда она закончила говорить. Все, что она сказала после разговора о Тайлере, стало для него неожиданностью. Он крепче обнял её и поцеловал. Ему определенно придется подумать о том, что делать с Энджи в будущем.
— Мне бы этого хотелось, принцесса. Я очень скучал по тебе. Сначала тебе лучше поговорить со своей кузиной Ниной. Тебе нужно кое-что узнать о нашей семье. Тебя это поразит, и ты, скорее всего, не поверишь во многое из этого, — сказал Джейк.
Она одарила его
одной из своих редких улыбок и толкнула его обратно на камень. Она прижалась к нему и поцеловала его так, что каждая клетка крови в его теле прилила к его члену.
— Должно быть, это из-за морского воздуха, Джейк, потому что, клянусь, я так возбудилась из-за тебя с тех пор, как мы приехали сюда, что едва могу это выдержать. — Джейк просунул руку под её вязаный свитер и взял в ладонь одну из её маленьких конусообразных грудей. Она улыбнулась ему.
— Джейк, я знаю, что ты любишь меня без лифчика, поэтому я больше никогда не надену его рядом с тобой.
Джейк назначил свидание, чтобы закончить начатое позже. Он проводил Энджи до гостиницы, а затем отправился в свой коттедж. Было восемь тридцать, все уже встали и были готовы к завтраку. Джейк держался за руки с Мелиссой, пока они шли к гостинице. Мелисса рассказала ему, что Нина объяснила, как ведут себя все женщины, и сказала, что он будет отвечать за то, чтобы все они хорошо провели отпуск.
В Чикаго расстроенная Синди Соренсен сидела в такси, отъезжая от поместья Тремонтов. Она была в шоке, в том числе и потому, что Альфред раскрыл свои записи её сексуальных сессий. По мере того как действие наркотика постепенно ослабевало, на смену ему приходили угрызения совести и отвращение. Неужели она действительно делала все эти вещи и получала от них удовольствие?
Секс с Альфредом и Мишель стал ещё лучше после того, как Альфред с такой силой лишил её девственности. Тремонты без особого труда убедили её, что ей нравится, когда её берут таким образом. Она светилась от любви к ним под воздействием наркотиков и делала все, что они просили. А просили они многого. Влагалище Синди после двадцати одного года сухого периода получило хорошую нагрузку, когда Альфред или Мишель со страпоном неоднократно вставляли ей в рот. Синди призналась себе, что на самом деле получила удовольствие от полового акта. Она была глупа, когда так старательно оберегала свою девственность.
Синди была почетной гостьей на небольшой вечеринке, которую Альфред устроил всего два дня назад. Мишель одела её и накрасила так, что она была просто великолепна. Альфред и Мишель осыпали её вниманием в тот вечер, и она светилась от любви к ним. Она даже выпила немного шампанского и почувствовала необыкновенное возбуждение.
Когда свет приглушили и вечеринка стала более интимной, Синди понравилось быть в центре внимания. Каждый мужчина хотел потанцевать с ней, как и некоторые женщины. Альфред сказал ей, чтобы она не беспокоилась о блуждающих руках, это невинная забава, и все они её любят. После заверений Альфреда она позволила им прикоснуться к себе, и это было приятно. Пока участники вечеринки устраивались поудобнее, Альфред раздел её до нижнего белья и туфель на каблуках. Она с гордостью продемонстрировала своё идеальное маленькое тело новым друзьям. До конца вечера она переспала как минимум с десятью мужчинами и ещё с
половиной женщин. Её чуть не стошнило, когда Альфред показал ей видео, на котором она рабски принимает сразу трех мужчин.
Любовь Тремонтов к ней была ложью, уловкой, чтобы заставить её унижаться ради их удовольствия. Синди и представить себе не могла, что такие жестокие люди существуют. И что ещё хуже, она сама была такой добровольной участницей! Только сейчас она задумалась о последствиях своего поведения. Что, если она заразится какой-нибудь болезнью или, не дай Бог, забеременеет? Она определенно собиралась немедленно обратиться к врачу.
Боже, какая же я глупая, подумала она, и к тому же эгоистка. Я так старательно скрывала от Джейка, что он не женится на мне, и он, должно быть, почувствовал, что я его шантажирую. Думать о том, что я отказалась быть с ним и Мелиссой только для того, чтобы потом сделать то же самое с кем-то настолько злым, как Тремонты, было просто странно. Теперь лед, конечно, был сломан, но станет ли Джейк вообще разговаривать с ней, запятнавшей себя? Мысли о Джейке, о карьере и о том уродстве, которым она только что была запятнана, путались в голове. Она решила, что ей нужен сон и время, чтобы привести мысли в порядок.
— Знаешь, муженек, возможно, именно сейчас я наконец увидела, что тебе трудно с ними со всеми управляться. Может, нам стоило взять с собой чудо-таблетки Карла, — поддразнила Мелисса.
— Возможно, — признал Джейк. — Но если ты не будешь высасывать меня досуха каждые несколько часов, я, возможно, справлюсь. Если мне понадобится вдохновение, я просто представлю тебя голой. Ты же знаешь, у меня от этого всегда такой стояк, что и дятел не сможет простучать.
Она сжала его руку и прислонилась к нему головой. Она знала, что он имел в виду то, что говорил, и понимала, что ему было бы достаточно просто переспать с ней, если бы она этого хотела. Открытость их отношений была её идеей, и пока все шло именно так, как она надеялась. Триш, Лесли, Нина, Вера и Эрика были для нее семьей — так же уверенно, как если бы они родились Торнтонами. То, что все они были близки с ней, Джейком и друг с другом, делало их ещё ближе. Мелисса знала, что общество не одобряет их образ жизни, поэтому они держали характер своих отношений строго при себе.
Как прекрасно, что единственный мужчина для нее появился в её жизни из будущего? Идеальный мужчина из семьи, генетически запрограммированной на то, чтобы обеспечить Мелиссу всем необходимым. Когда она была моложе, Мелисса всегда считала, что с ней что-то не так, потому что она думает совсем не так, как окружающие её люди. Её мать поощряла это чувство, побуждая её скрывать свой значительно превосходящий интеллект. Она продолжала оставаться ярким нормальным подростком, пока её отца не убили и она не стала искать Джейка. Почему она инстинктивно поняла, что он именно тот, кто ей нужен, до сих пор остается
такой же загадкой, как и её способности в бизнесе.
Джейк сказал, что её мозг просто устроен лучше, чем у других. Он надеялся, что мозги их детей будут такими же. Мелисса знала, что так и будет. Джейки уже подавал признаки. Теперь она понимала дилемму собственной матери. Как она могла позволить сыну проявить свои способности, не создавая ему социальных проблем?
К тому времени как они добрались до гостиницы, Мелисса решила, что Триш, пожалуй, лучший человек, который сможет помочь в развитии Джейки. Триш знала, как лучше всего придать социально нормальный вид необычному двойному наследию её сына. Если Джейки унаследует способности обоих родителей в полной мере, он станет кем-то другим. Лучше начать разбираться с этой возможностью как можно раньше.
После завтрака Джейка охватило желание посетить старинное поместье, где родился его дед. В то утро Джейк проснулся с сильным желанием провести там больше времени. В прошлом году они с Рори бегло осмотрели усадьбу, и у Джейка возникла мысль, что, возможно, он мог бы купить и отреставрировать усадьбу. В конце концов, это был дом его предков. Нина и Лесли предложили посидеть с ребенком, чтобы Коринна, Мэри и Хелен могли поехать с ним. Эти три женщины, как ни странно, проснулись с одинаковым желанием.
Джейк одолжил у Рори старый армейский «лендровер» и отвез их в усадьбу, которая, словно хищная птица, примостилась на гребне, чуть ниже руин замка Бакли на Клоаг-Патрик. Поместье было построено добротно и имело хорошую крышу. Для того чтобы сделать его пригодным для жизни, многого не потребуется. Джейк спросил Коринну, почему там никто не живет. Она просто ответила, что это дом О'Бакли. Жители деревни и долины Килмира не могли представить себе, что там может жить кто-то ещё. Сами не зная почему, все четверо прошли через главные комнаты, а затем спустились в подвал, освещая путь фонариком из грузовика Рори.
Оказавшись в подвале, Джейк на мгновение почувствовал головокружение, впервые ощутив присутствие деда, когда не спал. Женщины молча следовали за ним, пока Эллиотт подталкивал его к южной кирпичной стене подвала, ведущей вверх по склону. Эллиотт подвел руку Джейка к кирпичу, который был чуть больше остальных. Джейк дважды надавил на один угол, затем на противоположный. Металлический щелчок открывающегося замка громко прозвучал в тишине подвала. Джейк прислонился к стене слева от кирпича, и небольшая секция размером с дверь легко повернулась внутрь на хорошо смазанных подшипниках. Все задохнулись от неожиданности и осторожно двинулись к открывшемуся дверному проему.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Через несколько дней после их возвращения, Джейк сидел у бассейна на ранчо и наслаждался ранним осенним вечером. Французские двери хозяйской спальни открылись, и Нина и Лесли вышли из дома, чтобы присоединиться к нему. Сегодня была пятница, так что Нина приехала на выходные. Подростки сели за стол по обе стороны от него....
читать целикомДжейк сидел и смотрел в окно самолета Boeing 727, зафрахтованного «Янки». Он был вне себя от радости перед перспективой играть в высшей лиге, но уже скучал по своей семье. Перспектива провести первую ночь за почти шесть месяцев не в постели с женой не давала ему покоя. Он также будет очень скучать по своему сыну, Лесли и Нине. Малыш Джейкоб превратился в малыша Джейкоба только на прошлой неделе, сделав несколько шатких шагов для своего папы. Добродушная игривость и подтрунивание Лесли и Нины всегда поднимал...
читать целикомДжейк, Лесли и семья Морриса Тернера вернулись в Колумбус в среду днем. Они забрали свои машины в аэропорту и вернулись в дом. Шарлин и Лесли отправились за продуктами, a Джейк и Mo поехали в Форт-Беннинг, чтобы зарегистрироваться, узнать, что происходит, и получить расписание тренировок на оставшуюся неделю. Большая часть их класса вернулась из отпуска и искала ту же информацию. Джейк и Mo проверили свою комнату, чтобы убедиться, что все в порядке. Пришлось немного протереть пыль, a Джейк отполировал пол, ...
читать целикомЭми находит свою музу / Amy Finds Her Muse © jake60
***************
— Четверг, 31 января
Джон Андерсон сидел за своим столом и думал, что ему делать с Эми. Эми была его женой уже шесть лет, и в последнее время, она вела себя очень странно по отношению к нему. Казалось, она о чем-то задумалась, а он не мог понять, о чем именно. Вот уже больше месяца с самого Рождества, она почти каждый вечер, казалось, погружалась в свои мысли. Их разговоры свелись к простым предложениям....
Джейк расслабился в мягком кожаном кресле, когда самолет оторвался от асфальта в конце взлетно-посадочной полосы международного аэропорта Лос-Анджелеса. Мелисса, прислонившись к нему, смотрела в окно, eё глаза сияли от волнения. Через проход Триш и Лесли тихо переговаривались. Полет из Лос-Анджелеса на Гавайи длился пять c половиной часов. C учетом разницы во времени они приземлятся в Гонолулу в четыре тридцать. Джейк c нетерпением ждал полуторанедельного отпуска. У них не было ни маршрута, ни множества зап...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий